AML-Global Monthly Milestones
February 2026 Performance Highlights
February may be the shortest month of the year, but the impact of our language services was anything but small. Across healthcare systems, corporate environments, law firms, public agencies, and community events, AML-Global delivered hundreds of interpreting hours and well over 300,000 translated words in more than 40 languages.
From certified medical translations and multilingual disability access initiatives to executive-level corporate interpreting and large-scale ASL services, our teams continued advancing communication equity nationwide.
Below is a sector-based overview of our February performance.
Medical & Healthcare Sector
Healthcare remains one of the most linguistically complex and high-stakes environments, and February reflected that reality in scale and diversity.
A national dialysis provider required more than 18,000 words translated across California and Florida operations into languages including Arabic, Russian, Haitian Creole, Tagalog, Hindi, Bosnian, Punjabi, Khmer, Dari, French, and Swahili. These translations supported patient communications, consent materials, and treatment documentation, ensuring clarity and regulatory compliance.
A major university health system engaged AML-Global for 57,967 words translated into and from Romanian, Spanish, Pashto, Arabic, Hindi, Punjabi, Khmer, Hmong, Laotian, Thai, Armenian, Tagalog, and Farsi. Another leading California-based healthcare institution completed 24,609 words translated into and from Mandarin to support both clinical and administrative communication.
Correctional healthcare facilities relied on 1,765 minutes of Over-the-Phone Interpreting in Arabic, Russian, Ukrainian, and Spanish, ensuring equitable access to medical consultations in secure environments.
Additional medical translation initiatives included 64,389 words translated into German, French, and Italian, including certified documentation for regulatory use. Another medical organization required 16,300 certified translated words across French, Arabic, Italian, Greek, Spanish, German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Portuguese, and Polish.
In healthcare, language access is not optional. It directly impacts patient safety, informed consent, and trust.
Legal Sector
February also brought significant activity within the legal sector, where confidentiality, precision, and timeliness are essential.
A national law firm relied on AML-Global for 70 hours of Spanish interpreting delivered across on-site, Over-the-Phone Interpreting, and Video Remote Interpreting modalities. These services supported depositions, internal strategy sessions, and client consultations.
Another law office required 10,315 words translated into and from Mandarin, ensuring accuracy in case documentation and legal correspondence. A litigation support organization engaged 26 hours of VRI interpreting in Japanese, Albanian, and Spanish to facilitate remote proceedings.
In addition, 26,579 words were translated into and from Spanish and Vietnamese for official legal communications and notices.
In legal settings, language services safeguard due process and uphold equal access to justice.
Corporate & Consulting Sector
Corporate clients across multiple industries relied on AML-Global to bridge global teams and multicultural stakeholders.
A relocation consulting firm required 12 hours of on-site Vietnamese interpreting in San Jose, California, supporting complex relocation discussions for international professionals and their families.
A global consulting firm engaged AML-Global for 30 hours of Spanish Video Remote Interpreting to ensure effective communication during strategic meetings. A communications agency required 13 hours of VRI interpreting in Spanish, Russian, Mandarin, Cantonese, and ASL to support multilingual outreach efforts.
A national insurance provider completed 112 hours of ASL interpreting delivered both on-site and via VRI, reinforcing ADA compliance and inclusive engagement practices.
Additional corporate translation initiatives included 12,442 words translated into Spanish with professional formatting services, 16,223 words translated into and from Spanish with formatting support, and 10 multilingual translation projects into Bengali, Khmer, Creole, Russian, and Mandarin.
In today’s global economy, language services are strategic assets that enable growth, inclusion, and operational efficiency.
Government & Public Agencies
Public-sector language access initiatives remained a strong focus in February.
A California state commission dedicated to disability access required 18,508 words translated into Spanish, Arabic, Armenian, Farsi, Khmer, Hindi, Punjabi, Russian, Tagalog, Vietnamese, Mandarin, Traditional Chinese, Hmong, Korean, Laotian, and Thai. This large-scale multilingual project ensured that essential public resources were accessible to diverse communities across the state.
A municipal public entity required 24 hours of on-site interpreting in Spanish and Mandarin, four hours of Spanish VRI interpreting, and additional Mandarin and Spanish translation with formatting services to support community engagement and public communications.
Government language services strengthen transparency, participation, and equitable access to public programs.
Events & Community Engagement
February events required thoughtful coordination and technical precision.
A national event organizer relied on 22 hours of on-site ASL interpreting to ensure accessibility for Deaf participants. A global entertainment company engaged AML-Global for 18 hours of Japanese interpreting supported by professional interpreting equipment, demonstrating our ability to deliver comprehensive conference interpreting solutions.
When audiences gather—whether in person or virtually—language access transforms events into inclusive experiences.
February, Connection, and the Language of Inclusion
February is often associated with connection. With Valentine’s Day at its heart, the month reminds us that meaningful relationships are built on understanding. In professional settings, that understanding begins with communication.
Language services are, in many ways, an act of connection. They allow patients to trust their providers, employees to collaborate effectively, communities to engage with public institutions, and individuals to fully participate in legal and corporate processes.
Just as February celebrates relationships, AML-Global celebrates the bridges built every day through interpreting and translation. Behind every word translated and every hour interpreted is a commitment to inclusion, accessibility, and human connection.
If your organization is planning initiatives for the months ahead and requires professional translation services, on-site interpreting, Video Remote Interpreting (VRI), Over-the-Phone Interpreting (OPI), conference interpreting, ASL services, or certified document translation, our team is ready to support you.
Partner with us for your language service needs by calling 1-800-951-5020 for more information or to request a quote.
AML-Global stands the test of time in providing translation, interpretation, transcription and media services to private industry, government at all levels, educational and non-profit organizations. Our thousands of linguists around the world and teams of dedicated professionals are ready to serve.
Call Us Now: 1-800-951-5020, email us at translation@alsglobal.net For further information, visit our website https://www.alsglobal.net or for a quote go to http://alsglobal.net/quick-quote.php and we will respond promptly.