January is often considered the month for deep reflection. We look back at the year behind us, bemoaning our problems, celebrating our successes and looking forward to making plans for the upcoming year. ‘We make well-meaning resolutions and hope for the best and all of a sudden it’s the last week in January, Amazing. The sun is shining in my window as this blog is being written and that is even more amazing! It looks like 2016 is going to be an action-packed year for American Language Services as we have already done so much and it’s only the first 3 weeks of the year.
To bridge the communication gap between doctors, patients and products American Language Services, an ISO 9001 and ISO 13485 certified company, provides high quality medical translation and interpretation service locally all over USA. Our translation services cover all kinds of medical reports, catalogs, software applications, clinical analysis, records, presentations, reports, user guides, events as well as medical books.
As medical device technology continues to advance on a global scale, regulations within the industry advance at the same rate, generating a roadblock to success.’ A case in point is in the field of labeling translations. Our team ensures global interoperability of medical device software by offering solutions for User interfaces (UI) as well as Software applications. A recent example of this is a translation project completed by our team for major medical device manufacturer from English to Spanish, EU French, German, Dutch, Italian, Russian, Japanese, Swedish and Norwegian for their new version of software that is going to be released very soon.
American Language Services being an ISO 19001 and ISO 13485 accredited company, is instrumental in assisting doctors, hospitals, and private clinics to understand, communicate and translate any number of medical related documents into a very wide range of languages. ‘One recent example of it is a translation project completed by our team for a prominent medical device surgical company regarding the translation of “Quality Card” that needed to be translated into German, EU French, Brazilian Portuguese, Italian, Hebrew, Korean and Japanese.
Our medical translation, localization and desk top publishing services are accurate, consistent, on time, and cost competitive. We always try to work within our client’s budgets expectations. ‘The quality of our desk top publishing services ensures the integrity of the documents in keeping the format and layout of the text the same as the original so the meaning remains completely unchanged.
Another good example of this is a recent project of a ‘User Guide’ from English into Arabic and Hebrew for famous company who specializes in heart related matters. Specific medical device terminology translations combined with expert desk top publishing was needed in order to recreate a mirror image of the source document.
American Language Services is a proud provider of voice over, translation, interpretation, transcription and media services to private industry, government at all levels, and educational and non-profit organizations. Our thousands of linguists around the world and teams of dedicated professionals are ready to serve.
Call Us Now: 1-800-951-5020
‘See more at: http://www.alsglobal-blog.net/