Technical Experts:


Technical Translators

For years, translation has been well known to be one of the most difficult fields in the language business, requiring the utmost expertise and experience. Translation work is also extremely diversified and requires work in many different types of environments. One of the most specialized and challenging fields in translation comes in the form of technical translating. In today’s Global economy, technical translators are needed in more languages than ever, resulting from increasing diversity and ever changing technology. A technical translator does work in an incredibly broad area of subjects including communications, engineering, manufacturing, IT, and medicine. This type of work is extremely difficult and requires extensive knowledge in subject matters that are dense in information. Therefore proper education and certification is essential in providing quality translation service in technical fields.

Technical Translation for Business’s

Since technical translating is such a unique and difficult field, it has significant importance in the daily activities of businesses and companies worldwide. One the most fundamental uses for technical translators in the business world is for the translation of instructional manuals. Technical manuals are extremely in depth and use terminology specific to a multitude of niche industries. Technical industries need exact translations of these manuals as equipment and work forces rely on them for daily operation. It is extremely important to hire a technical translator that is equipped with sufficient knowledge of technical material as well as having a high understanding of the target languages and concepts.

Many Facets of Technical Translation

There are many ancillary aspects to technical translating that are as important as the actual translation. Screen shots, software localization graphs, charts and pictures make the formatting and desk top publishing of technical documents a very exacting exercise. It is vitally important for the technical translator to understand the consistency that must occur between the graphics and language target language. Since technical translations are done in a multitude of software applications like Framemaker, Filemaker, Publisher, Quarks as well as many others, language companies and technical translators must be up to date with all the current computer aids that are available in the market today. Electronic glossaries, consistency of phrasing and CAT tools are extremely vital when determining the right language service to use on your technical documents. Hiring a translation service that provides technical translators who aren’t qualified can have some serious consequences, especially in such a unique field such as technical translating.

Your Local Technical Translation Needs

For over a quarter of a Century, American Language Services (ALS) has been a premier provider of technical translation services. We provide top quality services for a significant number of Major Corporations, Law Firms and Governmental Agencies in the domestic US market and abroad. We work around the world in all languages for written translations, transcriptions and verbal interpreting. The experienced staff at American Language Services has the experience and cutting edge technology to enable us to find the best qualified local interpreter in every language and location for whatever your assignment may be. American language Services can be reached 24 hours a day, 7 days a week at 800-951-5020.


Quick Quote