MEDIA SERVICE EQUIPMENT

Dubbing and Voice-overs

American Language Services {AML-Global) has been providing comprehensive media services since 1985. Our linguists and production teams work with innovative technology to create high-quality videos, dubbing, and voiceovers.

Voice Over Versus Dubbing

In a voice-over, the source material can be heard beneath the newly-implemented audio. This is often referred to as “ducking” a source.  Dubbing, meanwhile, is the complete replacement of one audio source with another. 

Tools of the Trade

Utilizing our ultramodern video production studio, we can implement lip-synced voice-overs, produce regional dubbing, and even localize pre-existing graphics for your project.

 

Our recording studio features:

  • Digidesign and Shure KSM27 Microphones: These produce crisp, clear voice-overs.
  • Preamps with Onboard Effect Processors: Without these, our videos would be flat and lifeless.
  • Pro Tools Platinum: This is the industry standard digital recording platform.
  • Whisper Room Isolation Booths: These guarantee clear recordings.

 All productions are supervised and engineered by industry professionals.

              

Subtitles

What Is Subtitling?

Subtitles are captions found at the bottom of media that translate the speech of the characters into onscreen text. This text can be found on everything from DVDs to cable television.

 

AML-Global Uses Top-Of-the-Line Software

You need the perfect mix of human editors, creativity, and cutting-edge technology to get subtitling done right. Luckily, it’s a recipe we learned the secret of a long time ago. On the technology front, utilizing software that allows language editing, video conversion, and video compression is a must. These support tools work in combination with the specific medium and technical elements you request.

 

We use a variety of subtitling software including:


  • Aegisub Advanced Subtitle Editor
  • AHD Subtitles Maker
  • DivXLand Media Subtitler
  • SubtitleCreator
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Editor
  • Subtitle Workshop
  • VisualSubSync
  • WinSubMux


              

Questions? Ready to get Started?

We’re here for you 24 hours a day, 7 days a week. Contact us by email at translation@alsglobal.net or via phone at 1-800-951-5020 for a free quote.