December Highlights – Closing the Year with Global Connection
As 2026 approaches, December gave us one final opportunity to reflect on what defines our work at AML-Global: access, clarity, and connection. From major corporate projects to public sector and educational initiatives, our interpreting and translation teams closed the year by helping our clients communicate across borders, cultures, and communities. With services delivered in over 20 languages, we ensured that inclusion wasn’t just a value—but a reality.
Here’s a look at how we wrapped up the year across key sectors.
Healthcare & Medical Access
As the healthcare sector closed the calendar year, organizations ramped up multilingual outreach, compliance updates, and patient communication efforts. AML-Global partnered with a major university medical system to translate 31,367 words across Arabic, Hebrew, Farsi, Dari, and Pashto—supporting everything from research outreach to patient materials.
We also assisted a leading international health nonprofit by translating 93,000 words between English and Spanish, enhancing their public health education and internal training resources. Meanwhile, a clinical equipment manufacturer relied on us for 38,000 words of highly technical translation between German and English, ensuring regulatory and user-facing materials were delivered with precision.
One global health partner scheduled 33 hours of multilingual VRI interpreting, spanning French, Spanish, and Portuguese, which allowed for seamless communication during virtual consultations and strategic briefings.
Education & School Support
As students wrapped up the fall semester, AML-Global worked closely with schools and educational nonprofits to ensure communication stayed strong across linguistic divides. One California school district requested the translation of 26,113 words into Vietnamese and Arabic, while also engaging us for 16 hours of in-person interpreting in Tagalog, Spanish, and Swahili—supporting both academic and family engagement activities.
Another school district partnered with us for 16,907 words translated into Hebrew, while a national education initiative collaborated on 20 separate translation projects, ranging from outreach materials to student-facing resources.
These efforts reinforced the vital role that language services play in creating inclusive classrooms and equitable parent engagement—particularly during critical end-of-semester transitions.
Government & Public Services
Public agencies continued to rely on AML-Global in December to help close the year with accessible and accurate communication. A state board overseeing dental health translated 13,916 words from Spanish to English to finalize compliance documentation and outreach materials. These translations ensured limited-English speakers had access to up-to-date public health information.
Similarly, a university-affiliated healthcare institution turned to our team for complex, multi-language translations supporting both research and patient communication, highlighting the continued demand for accurate, culturally competent language access in publicly funded institutions.
Legal & Compliance Communication
In the legal sector, language clarity remains essential to due process and fair communication. AML-Global translated 23,781 words between Japanese and English for a law firm handling an international case. We also provided 11,626 words of Spanish<>English translation for a family law office preparing client filings, agreements, and supporting documentation.
A separate legal organization requested 20,150 words of Spanish translations for compliance and settlement communications, while an agricultural company completed 10,218 words of Spanish<>English translation to update legal and HR policies for their field offices.
These projects demonstrate how language services support not just communication—but legal transparency and accessibility across industries.
Corporate & Workplace Inclusion
December was an especially active month for our corporate clients, many of whom were finalizing audits, conducting trainings, and preparing internal documentation for the new year.
A global insurance provider worked with us to translate 17,008 words between English and Spanish to finalize policies and procedures, while a tech-sector client requested 17 hours of Korean interpreting to facilitate an internal audit process with international team members.
A professional services firm turned to AML-Global for 53 hours of ASL interpreting to support end-of-year meetings, onboarding, and client presentations. Additionally, a national event series received 25 hours of ASL interpreting to ensure Deaf participants could fully engage in educational programming.
We also supported multiple business partners with French<>English and Spanish<>English translations—ranging from 10,071 to 17,140 words—covering everything from HR updates to marketing collateral.
Year-End Reflections: Language as a Shared Gift
December is a month rich in tradition—and across cultures, one thing remains constant: the desire to connect. Whether it’s Hanukkah, Christmas, Kwanzaa, New Year’s Eve, or simply closing out the business calendar, people around the world rely on language to celebrate, reflect, and express hope for what comes next.
At AML-Global, we view every translation and interpreting assignment as part of that global story. We help people greet each other in dozens of languages, share their customs, and collaborate across continents. In that sense, language is a gift—one that connects strangers, enables trust, and creates common ground. As 2025 comes to a close, we’re grateful for the opportunity to serve organizations of every size and sector, and proud of the role we play in making communication more inclusive and accessible. Thank you to our clients, partners, and linguists for an incredible year.
Here’s to a new one—filled with clarity, connection, and conversation.
Let’s Work Together
Partner with us for your language services needs by calling 1-800-951-5020 for more information or to request a quote.
Visit us online at www.alsglobal.net
AML-Global stands the test of time in providing translation, interpretation, transcription and media services to private industry, government at all levels, educational and non-profit organizations. Our thousands of linguists around the world and teams of dedicated professionals are ready to serve.
Call Us Now: 1-800-951-5020, email us at translation@alsglobal.net For further information, visit our website https://www.alsglobal.net or for a quote go to http://alsglobal.net/quick-quote.php and we will respond promptly.