CALL

800-951-5020

 -  Avail 24-7

30+ years of expertise bridging language barriers. working with the world's top companies at the "speed of business"

Legal Translation Services

Legal Translation

In today's global economy where international business and multicultural workforces are commonplace the field of legal translation is growing at unprecedented rates. Translating legal documents takes very specific expertise, and the highest degree of proficiency is needed in order to bring together the varying factors presented in the law. In many cases legal certified translators are necessary in order comply with the local laws. By passing a series of specific standards a legal certified translator can guarantee the most accurate translation of legal documents.

Certified Translating in Law

The translation of legal documents is a difficult task that requires maintaining complete integrity of the original material. The task of a certified translator is to have excellent understanding of the source and target languages, legal terminology as well as knowledge of the subject matter. Various state and private organizations can certify a legal translator and the testing and standards are set at very high levels. Timelines and the ability to meet deadlines are critical factors for certified translators as legal work is always time sensitive. The extensive and extreme complexity of circumstances that comprise certified translating in addition to language and cultural differences make legal translation an exceptionally unique niche. There are many different types of certified translators in the legal arena including court certified translators, ATA certified translators and federal certified translators. A court certified translator is certified by state courts and is approved to translate legal documents within that state. A federal certified translator is needed for work in federal courts and an ATA certified translator can submit work in any court.

Complex Variety of Legal Documents

Legal translation covers a wide scope of areas that include patents, immigration, labor, litigation, contracts as well as many other types of documents. It is one of the most dynamic fields in the language business. Legal documents also come in many different formats including PDF, word, publisher and many more. Working with a language company that has the legal translating talent and that can work in all current software applications is extremely important when considering the deadlines that exist in the legal arena. In order to be submitted in court many legal documents need to be certified and this requires the work of certified translators who have the credentials and technology to deal with the complicated variety of legal documents.

Local Legal Translation

For over a quarter of a Century, American Language Services (ALS) has been a premier provider of court certified translation services. We provide top quality services for a significant number of Major Corporations, Law Firms and Governmental Agencies in the domestic US market and abroad. We work around the world in all languages for court certified translations, transcriptions and verbal interpreting. The experienced staff at American Language Services has the experience and cutting edge technology to enable us to find the best qualified local interpreter in every language and location for whatever your assignment may be. American language Services can be reached 24 hours a day, 7 days a week at 800-951-5020.