WASHINGTON DC NON PROFIT TRANSLATORS AND INTERPRETERS FOR REQUESTS
Non Profit Translation Services Specialists In Washington DC
For nearly a quarter of a century American Language Services ? (AML-Global) has been a preeminent provider of interpreting services for the legal industry. Over many years we have developed an excellent reputation for the quality of our translators and well as our unsurpassed client services. AML-Global works with a who’s who of prominent law firms and in-house legal departments in Washington DC, around the country and in the international arena. We have effectively completed thousands of legal assignments in Washington DC and around the world. Non Profit assignments range from the international, federal, state, and local courts for trials, depositions, arbitrations, mediations, litigation matters, settlement conferences and client meetings.
Washington DC Non Profit Articles for Featured Languages
- Washington DC Non Profit Translators and Interpreters For Requests – Certified for Arabic, Amharic, Farsi and Hebrew translating
- Washington DC Non Profit Translators and Interpreters For Requests – Certified for Dutch, French, Canadian translating
- Washington DC Non Profit Translators and Interpreters For Requests – Certified for Punjabi and Hindi translating
- Washington DC Non Profit Translators and Interpreters For Requests – Certified for Spanish and Portuguese translating
- Washington DC Non Profit Translators and Interpreters For Requests – Certified for Hmong, Japanese and Korean translating
- Washington DC Non Profit Translators and Interpreters For Requests – Certified for Mandarin, Cantonese and Tagalog translating
- Washington DC Non Profit Translators and Interpreters For Requests – Certified for Italian, German, Russian translating
- Washington DC Non Profit Translators and Interpreters For Requests – Certified for Thai and Vietnamese translating
Local Translators for Your Non Profit Proceeding Helps Reduce Costs
For over 23 years, American Language Services ? has provided certified legal translators in Washington DC and most other markets in the United States as well as around the world. AML-Global translators are experienced, knowledgeable and highly effective in a legal environment. Our translators speak over 240 languages, and are highly accomplished in both simultaneous and consecutive interpreting. Our depth of local talented certified, qualified and experienced translators is crucial in reducing our costs by eliminating expensive travel, hotel and other logistic arrangements. AML-Global translators are a talented group, consisting of credentialed professionals who are experienced in all types of legal settings.
Certifications and Qualifications for Non Profit Translation Services
Our experienced, knowledgeable friendly sales and project management teams will assist you in your planning, which include audio equipment, technical needs and effective implementation. When clients contact us to provide& “Certified Translators” for legal proceedings, there is often confusion as to what this actually means. The term “Certified” refers to a specific designation that translators receive by completing course work and by passing challenging verbal and written tests. We understand that language is only one of your many responsibilities. By asking the right questions and devising an effective strategy, we can assist you and reduce stress by smoothly guiding you through the process.
The Federal Court System
It is interesting to note that these designations are not uniform throughout the United States. While Federal Court designations are uniform, states are not. Federal Certifications are required for federal court cases and are only in the following languages: Spanish, Navajo and Haitian-Creole. The remainders of the languages utilized in the federal courts are designated as “Professionally Qualified” which requires experience, but no official testing.
The State Court System
The State Court System works differently than the Federal Courts. The great majority of the states do not have an official “Certified” designation. Instead they use the “Professionally Qualified” designation which is similar to the federal courts. The few states that do have the official “Certified” designations have certified languages that vary from state to state. For example in California, there are exactly 12 state certified languages; in New York there are five.