MIAMI SOFTWARE TRANSLATION
Software Translations Play a Major Role in the Development of Miami’s Place in International Commerce
In today’s competitive, modern, and diverse world, globalization can often be the difference between the success and failure of international business. Over the last 15 years the field of software localization has created a huge demand for translation services in Miami, due to its role in today’s high technology world. Software translators have the specific expertise needed to translate the software to or from Mandarin, Punjabi, Tagalog and Simplified Chinese that is necessary for your product to be marketed around the world. Leading software developers as well as smaller technology start-ups rely on solid software translation on a daily basis. Services include user software localization, translation localization, website localizations, and web site translations. Other software translation options include the translations of software strings. This is an extremely specific field, and requires extensive knowledge in technology and computers.
Specialized Training is Essential to Satisfying Software Translation Requirements
As Miami’s place in the business world continues to diversify, the need for website localization and software localization services in a wider variety of languages has increased dramatically. Sales of American packaged software abroad is a multi-billion dollar market, with the promise of steady future growth in Punjabi, Tagalog, Mandarin and Simplified Chinese as American software continues to be adopted in other nations. CAT (computer aided translation) tools are an absolute requirement in order to achieve consistent and accurate work in the software localization domain. The main task of a CAT tool is to save the translation units in a database, called translation memory (TM), so that they can be re-used in the same text or any other text. This saves a lot of time and effort in Tagalog, Mandarin, Punjabi and Simplified Chinese and helps to make a coherent and consistent text which is an absolute requirement in software translation. Items like repeat phrasing and glossaries of terms are saved for future work and greatly help keep costs down.
Miami’s a Center for Simplified Chinese, Mandarin, Punjabi and Tagalog Language Needs in the Expanding Field of Software Localization
Software localization is the method of converting a software product to the linguistic, cultural and technical requirements of a potential market. Software localization is an extremely difficult field that requires much more than translating user interfaces for Mandarin, Tagalog, Punjabi and Simplified Chinese. A software product that has been localized properly is a mirror image of the product originally written and designed for the intended market. As well as the language aspects, in order to effectively achieve accurate software localization software product elements such as fonts, measuring units, number formats, default font selection, sorting, word separation and hyphenation, local regulations, copyright issues, data protection, payment methods, and currency conversion must all be taken into account. In today’s global economy and technologically advanced society, software and website localization can make the difference between success and failure in your potential markets.
For a Fast and Free Quote Online, or to submit an order, please click on the service of interest below
What are your communication goals? Every company has specific objectives in mind. Our goal is to ensure that your goals are met. We will work with you in the time frame you require to achieve the success you desire.
Your Best Local Software Translating Solutions for Miami Come From AML-Global
For over a Quarter of a Century, American Language Services (AML-Global) has been a premier provider of software localization languages services. We provide top quality services in Punjabi, Tagalog, Mandarin and Simplified Chinese for a significant number of Major Corporations in the domestic US market and abroad. We work in Miami and around the world in all languages in translation localization, written translations, transcriptions and verbal interpreting. The experienced staff at American Language Services has the experience and cutting edge technology to enable us to find the best qualified local interpreter in every language and location for whatever your assignment may be. American Language Services can be reached 24 hours a day, 7 days a week at 800 -951-5020.