Chicago Entertainment Translation Services – Certified Dutch and French subtitling and voiceovers

CHICAGO ENTERTAINMENT TRANSLATION SERVICES

French, French-Canadian and Dutch Subtitling and Voiceovers for Mass Media Companies who Distribute and Manufacture Content which is seen Worldwide

In Chicago’s fast paced society, foreign language services are needed more than ever. Demand for Language services among entertainment and media companies is increasing steadily. Every form of language service is used by mass media companies and those services cover translation, transcription, voiceover, subtitling and interpreting. As a result of Chicago’s large European outreach and international entertainment industry, language companies specialize in a handful of European languages like French, French-Canadian and Dutch. Demand for translation to and from English is particularly strong in these languages. The entertainment industry encompasses mass media companies that create, organize, distribute and manufacture content which is seen worldwide. From subtitling and voiceovers to localizing software for video games, the range of language services needed in the entertainment industry covers a very broad spectrum.

European Language Professionals for American Entertainment Abroad which is a Multi-Billion Industry

The diversity and sophistication that is needed in Chicago’s entertainment community has taken subtitling and voice over work to new heights. Chicago businesses and other organizations are continually dealing with foreign content especially in European languages. This is a direct result of Chicago’s European trade and growing European entertainment business. Some of the most commonly requested European dialects are Dutch, French-Canadian and French. American entertainment abroad is a multi-billion dollar industry, with the promise of steady future growth as American entertainment continues to be adopted in European nations. Language professionals doing subtitling work have specific computer software and hardware where the content is digitally stored on disks, making each frame immediately available. Besides creating the subtitles, the translator can tell the computer software the precise place where each subtitle should be located. The subtitling that is necessary for non-native viewers to follow the stories is critical because no matter how excellent a film may be, the subtitles can either make or break the quality. Voiceover work in European languages is also a burgeoning area of the entertainment and media arena. Experienced voiceover talent in French, Dutch and French-Canadian can offer the credibility and assurance that the message you’re trying to communicate in a video, presentation or broadcast is accurate and culturally correct. Command of their mother tongue and listening comprehension are key ingredients to good voiceover projects. Weather you are doing subtitling or voiceover projects it is of utmost importance to work with a language service that can cover the technical and linguistic requirements of the job.

Experienced Entertainment Language Providers Can Break Down an Otherwise Difficult Language Barrier

Chicago based Media and entertainment companies are at the forefront of today’s global economy. Film producers, TV stations, radio stations and internet service providers are relaying incredible amounts of foreign content, and it is growing daily. There are over 1,000 television stations in the U.S. alone. Also, the rise of reality TV shows, documentaries, and other sorts of TV entertainment have provided work in the language field as well. Experienced entertainment language providers need to work in many kinds of formats including audio/video cassette, CDs, DVDs ,digital files, aac, avi, dss, mov,mp3, mp4, wav, wma and many more. Also, as a result of Chicago’s large European visitation, language specialists must be available in European dialects such as, French-Canadian, Dutch and French. These are some of the most common European dialects spoken in the Chicago area. No matter what the situation or deadline, a quality language provider must offer the fastest possible turnaround times and the most accurate work, especially in the entertainment industry, where operating at a fast pace is essential.

For a Fast and Free Quote Online, or to submit an order, please click on the service of interest below

What are your communication goals? Every company has specific objectives in mind. Our goal is to ensure that your goals are met. We will work with you in the time frame you require to achieve the success you desire.

Dutch, French-Canadian and French Language Answers near You

Founded in 1985, United States based American Language Services ? (AML-Global) evolved from an intimate language school into the leading interpreting and translating agency it is today. AML-Global provides a full range of European communication services for the entertainment and mass media industries. Weather language services are needed for webcasts, podcasts, interviews, film or television AML-Global can deliver impeccable French, French-Canadian and Dutch language quality and also offers its unique services in Chicago and worldwide. We deliver cost effective and timely solutions for all your language needs. Our language professionals are available 24 hours/ 7 days a week at 800 -951-5020

The best geek prank collection can be found at GeekPrank.com. Play with the Windows simulator, the fake upgrade screens, the fake disk formatter and other pranks.

Contact us or give us a call to discover how we can help.

Our Corporate Office

WE ACCEPT ALL MAJOR CREDIT CARDS

Quick Quote