शैक्षिक उद्योग

अमेरिकी भाषा सेवाएं और The शिक्षात्मक सेक्टर

1985 के बाद से, American Language Services (AML-Global) ने शिक्षा उद्योग के लिए भाषा सेवाओं के प्रदाता बनने के लिए लगन से काम किया है। एक प्रमुख शैक्षिक भाषा प्रदाता के रूप में, हम संयुक्त राज्य भर में कई कॉलेजों, सामुदायिक कॉलेजों के विश्वविद्यालयों, ट्रेड स्कूलों, व्यावसायिक स्कूलों, स्कूल जिलों, चार्टर स्कूलों और शैक्षिक कंपनियों के साथ काम करते हैं जो उद्योग की सेवा करते हैं। हम संयुक्त राज्य अमेरिका में भाषा सेवाओं के सबसे बड़े, सबसे सफल शैक्षिक प्रदाताओं में से एक हैं।

हमारे भाषा विशेषज्ञ 200+ में भाषा सेवाओं की एक पूरी श्रृंखला प्रदान करते हैं। हम आईएसओ 9001 और आईएसओ 13485 प्रमाणित भी हैं जो हमारी उत्कृष्ट प्रक्रियाओं का एक वसीयतनामा है। त्वरित प्रतिक्रिया के महत्व के कारण, हमारे भाषाविद दिन में 24 घंटे, सप्ताह में 7 दिन उपलब्ध हैं।

एएमएल-ग्लोबल के पास दुनिया के कुछ सबसे प्रभावशाली शैक्षिक अनुवादक, दुभाषिए, ट्रांसक्रिप्शनिस्ट और वॉयसओवर विशेषज्ञ हैं। इन अत्यधिक कुशल भाषा पेशेवरों को लगातार उच्च गुणवत्ता वाले काम को सुनिश्चित करने के लिए भर्ती, जांच और परीक्षण किया जाता है। हमारी सख्त भर्ती आवश्यकताएं सुनिश्चित करती हैं कि आपको अपनी अगली परियोजना के लिए आवश्यक सटीक विशेषज्ञता प्राप्त होगी। विस्तार पर सावधानीपूर्वक ध्यान देकर, एएमएल-ग्लोबल ने विभिन्न प्रकार की शैक्षिक परियोजनाओं के लिए लागत प्रभावी, उच्च गुणवत्ता वाली भाषा सेवाएं प्रदान करने के लिए एक उत्कृष्ट प्रतिष्ठा अर्जित की है।

शिक्षा, सरकार, सेना, गैर सरकारी संगठनों, शैक्षिक प्रदाताओं के साथ प्रमुख भागीदारी

अधिकांश लोग उस महान प्रभाव और योगदान पर विचार नहीं करते हैं जो शैक्षिक उद्योग ने हमारे समाज को कई दशकों में प्रदान किया है। हम अक्सर इस गतिशील उद्योग के हमारे जीवन पर आए दिन-प्रतिदिन के प्रभाव को हल्के में लेते हैं। इंटरनेट, स्मार्ट फोन और स्मार्ट तकनीक, बड़े पैमाने पर परिवहन, इलेक्ट्रिक वाहन, पवन और सौर जैसे वैकल्पिक ऊर्जा स्रोत, उपग्रह, अंतरिक्ष अन्वेषण, सीट बेल्ट और एयरबैग, कैंसर की दवाएं और माइक्रोवेव ओवन जैसी चीजें, बस एक छोटे से मुट्ठी भर नाम के लिए।

शैक्षिक उद्योग ने जो योगदान दिया है वह उल्लेखनीय से कम नहीं है। कुछ चीजें जो उन्होंने हासिल की हैं, उन्हें एक एकल शैक्षिक संगठन के रूप में पूरा किया गया है, इन-हाउस, जहां उन्होंने अकादमिक विचारों को लिया है, शोध किया है, रचनात्मक समाधान पेश किए हैं, और आश्चर्यजनक सफलताओं के साथ आए हैं। हालाँकि, जो कुछ हासिल किया गया है, वह कई अन्य संस्थाओं के साथ एक टीम के रूप में एक साथ काम कर रहा है। इन संस्थाओं में संयुक्त राज्य सरकार और सैन्य, गैर-सरकारी संगठन, (एनजीओ), गैर-लाभकारी, और अन्य शैक्षिक प्रदाता और सलाहकार शामिल हैं जो एक दूसरे के साथ मिलकर काम करते हैं।

यह बड़ी सफलता और सही मायने में एक टीम प्रयास की साझेदारी रही है। इस टीम प्रयास में एक महत्वपूर्ण समस्या को हल करने के लिए एक विशिष्ट आवश्यकता की पहचान करना, एक योजना विकसित करना, पूरा करने के लिए समय-सीमा, बजट को औपचारिक रूप देना, परियोजना को वित्तपोषित करने के लिए धन प्राप्त करना और अंततः समग्र रूप से समाज की मदद करने के लिए समाधान खोजना शामिल है। शिक्षा उद्योग के लिए भाषा सेवाओं के एक प्रमुख प्रदाता के रूप में हमें इसकी समग्र सफलता में योगदान करने और उद्योग को बनाने वाली इस महान टीम के साथ काम करने पर गर्व है।

शैक्षिक बाजार के लिए दस्तावेजों का अनुवाद

हमें अक्सर उन दस्तावेजों का अनुवाद करने के लिए कहा जाता है जिनमें अनुदान, अध्ययन, प्रस्ताव, अकादमिक थीसिस, शोध, प्रकाशित निष्कर्ष, अकादमिक प्रगति रिपोर्ट, प्रवेश फॉर्म, घोषणाएं, कक्षा कार्यक्रम, वित्तीय सहायता दस्तावेज, व्यक्तिगत शिक्षा योजनाएं शामिल हैं। आईईपी), इमिग्रेशन फॉर्म, छात्र प्रतिलेख, चिकित्सा मूल्यांकन, न्यूजलेटर, अनुमति पर्ची, प्रक्रिया पत्र, मनोवैज्ञानिक परीक्षण, रिपोर्ट कार्ड, छात्रवृत्ति आवेदन, विशेष शिक्षा अनुरोध, मानकीकृत परीक्षण और प्रतिलेख अनुरोध फॉर्म।

अनुवाद के एक अन्य क्षेत्र में शामिल है प्रतिलेखन ऑडियो और वीडियो फ़ाइलों की। जब इन फाइलों को लिखित रूप में रखा जाता है, तो उन्हें लिप्यंतरित करने और फिर अनुवाद करने की आवश्यकता होती है। उन्हें केवल स्रोत भाषा में लिप्यंतरित किया जा सकता है या लिप्यंतरित किया जा सकता है और फिर एक विशिष्ट लक्ष्य भाषा या कई भाषाओं में अनुवादित किया जा सकता है।

हम कुल मिलाकर 200+ भाषाओं में शिक्षाविदों के साथ काम करते हैं। इन भाषाओं में से शीर्ष अनुरोध स्पेनिश, यूरोपीय संघ फ्रेंच, ब्राजीलियाई पुर्तगाली, जर्मन, इतालवी, रूसी, अरबी, तुर्की, हिब्रू, जापानी, कोरियाई और सरलीकृत और पारंपरिक चीनी के लिए हैं।

गैर-अंग्रेजी बोलने वाले, श्रवण बाधित और बधिरों के लिए व्याख्या

हम अनेक भाषाओं में विविध प्रकार की परियोजनाओं के साथ काम करते हैं। हम वर्चुअली वीआरआई (कोविड के कारण) के माध्यम से, ऑन-साइट और, अब और अधिक बार, दोनों तरह से दुभाषिया सेवाएं प्रदान करते हैं। हाल के दिनों में, साइट पर बहुत अधिक काम किया गया था, लेकिन जब से महामारी ने दस्तक दी है, अस्थायी रूप से, लगभग सब कुछ अब वस्तुतः विभिन्न प्रकार के आभासी प्लेटफार्मों के माध्यम से संभाला जाता है, जिनमें से सबसे महत्वपूर्ण ज़ूम है।

ये असाइनमेंट सम्मेलनों, संगोष्ठियों, कार्यशालाओं, कक्षा सेटिंग्स, साक्षात्कार, वाद-विवाद, अकादमिक बैठकों, व्यक्तिगत शैक्षिक योजनाओं (आईईपी), अनुशासनात्मक बैठकों, अकादमिक प्रतियोगिताओं, वक्ताओं, रात्रिभोज और फोकस समूहों जैसी जरूरतों के लिए हैं।

हम शैक्षिक बाजार के साथ कुल 200+ भाषाओं में काम करते हैं। इन भाषाओं में से शीर्ष अनुरोध अमेरिकी सांकेतिक भाषा (एएसएल), स्पेनिश, मंदारिन, कैंटोनीज़ ईयू फ्रेंच, कनाडाई फ्रेंच, ब्राजीलियाई पुर्तगाली, इतालवी, जर्मन, अर्मेनियाई, रूसी, हिब्रू, तुर्की, अरबी, कोरियाई और जापानी के लिए हैं।

के बारे में एक त्वरित शब्द अमेरिकन साइन लैंग्वेज (एएसएल) और क्लोज्ड कैप्शनिंग (कार्ट)। अब तक, एएसएल शैक्षिक क्षेत्र में सबसे तेजी से बढ़ने वाली भाषा है। वास्तव में, एएसएल अब नंबर एक अनुरोधित भाषा है जो उस अंतर के लिए स्पेनिश से आगे निकल गई है। अमेरिकी विकलांग अधिनियम के हिस्से के रूप में, एएसएल एक आवश्यकता है जो शिक्षाविदों को अपने छात्र और कर्मचारी आबादी को प्रदान करनी चाहिए। यह बधिर और सुनने में कठिन छात्रों, साथ ही कर्मचारियों को सिखाई जा रही जानकारी तक समान पहुंच प्रदान करता है, और निर्देश और प्रशिक्षण की व्याख्या करता है।

कार्ट को रीयल टाइम सबटाइटलिंग और क्लोज्ड कैप्शनिंग के रूप में भी जाना जाता है। जो छात्र एएसएल को नहीं जानते हैं या जिनके पास लंबी दूरी की दृश्य हानि है, वे एएसएल के विकल्प के रूप में कार्ट का अनुरोध करते हैं। कार्ट को आमतौर पर दूरस्थ रूप से नियंत्रित किया जाता है और आमतौर पर इसे सीधे छात्र के लैपटॉप पर किया जाता है और यह लगातार एक प्रभावी शिक्षण उपकरण साबित हुआ है।

मीडिया सेवाएं शिक्षा क्षेत्र में नया मानदंड बन रही हैं

कई वर्षों से शैक्षिक दुनिया अपने छात्रों के लिए अधिक दिलचस्प, विविध और प्रभावी शिक्षण उपकरण खोजने के लिए लिफाफे पर जोर दे रही है। यह उनके पारंपरिक उपकरणों को प्रतिस्थापित नहीं करता है, लेकिन यह एक बहुत ही प्रभावी वृद्धि साबित हुई है।

जब से कोविड महामारी आई है, वॉयसओवर, डबिंग और सबटाइटलिंग का उपयोग बहुत तेज गति से बढ़ा है। हम कुछ नाम रखने के लिए वेबिनार, पावरपॉइंट प्रेजेंटेशन, अकादमिक भाषण, ऑन-लाइन लर्निंग पोर्टल्स और रिसर्च स्टडीज जैसी परियोजनाओं पर काम करते हैं।

अनुवाद और दुभाषिया के समान, हम इस उभरते हुए क्षेत्र के लिए कुल मिलाकर 200+ भाषाओं की पेशकश करते हैं। इन भाषाओं में से शीर्ष अनुरोध अमेरिकी सांकेतिक भाषा (एएसएल), स्पेनिश, मैंडरिन, कैंटोनीज़ ईयू फ़्रेंच, कनाडाई फ़्रेंच, ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली, इतालवी, जर्मन, अर्मेनियाई, रूसी, हिब्रू, तुर्की, अरबी, कोरियाई और जापानी के लिए हैं।

अमेरिकी भाषा सेवा (एएमएल-ग्लोबल) निजी उद्योग, सभी स्तरों पर सरकार, शैक्षिक और गैर-लाभकारी संगठनों को अनुवाद, व्याख्या, प्रतिलेखन और मीडिया सेवाएं प्रदान करने में समय की कसौटी पर खरी उतरती है। दुनिया भर में हमारे हजारों भाषाविद और समर्पित पेशेवरों की टीमें सेवा के लिए तैयार हैं।

हमें अभी फ़ोन करें: 1-800-951-5020, हमें ईमेल करें ट्रांसलेशन @alsglobal.net अधिक जानकारी के लिए, हमारी वेबसाइट पर जाएँ https://www.alsglobal.net या एक बोली के लिए जाना http://alsglobal.net/quick-quote.php और हम तुरंत जवाब देंगे।

हम सभी प्रमुख क्रेडिट कार्ड स्वीकार करते हैं

त्वरित उद्धरण