उपशीर्षक विशेषज्ञता

उपशीर्षक भनेको स्क्रिनमा लिखित पाठमा बोलिएको संवादलाई अनुवाद गर्ने प्रक्रिया हो। यो एक प्रकारको श्रव्यदृश्य अनुवाद हो, यसको आफ्नै नियम र दिशानिर्देशहरू छन्। उपशीर्षकहरू, आफैं, स्क्रिनको तल प्रदर्शित क्याप्शनहरू हुन् र यी कुनै पनि लक्षित भाषामा अनुवाद गर्न सकिन्छ। प्रक्रियामा ग्राफिक्स स्थानीयकरण पनि समावेश छ।

हामीले तपाईंको मिडिया आवश्यकताहरू ह्यान्डल गर्नु पर्ने कारणहरू

हामी यो सबै गर्छौंहाम्रो सटीक र समयमै डेलिभरीहाम्रो गियरहाम्रो किफायती
AML-Global ले सबै कुरा गर्छ: भ्वाइस-ओभरहरू, डबिङ, सबटाइटलिङ, स्क्रिप्ट स्थानीयकरण, उत्पादन, र पूर्ण स्टुडियो सेवाहरू।हाम्रा रचनात्मक मिडिया पेशेवरहरूले प्रत्येक परियोजना समयमै र बजेट अन्तर्गत समाप्त हुन्छ भनेर सुनिश्चित गर्छन्। हाम्रा VO कलाकारहरूले आ-आफ्नो भाषामा शीर्ष प्रतिभाको प्रतिनिधित्व गर्छन्।हामीसँग अत्याधुनिक, पूर्ण लोडेड स्टुडियोहरू छन् जसमा सबैभन्दा अप-टु-डेट उच्च-अन्त रेकर्डिङ उपकरणहरू, पोस्ट-उत्पादन, रेन्डरिङ सफ्टवेयर र व्यापारका अन्य परिष्कृत उपकरणहरू छन्। अर्को शब्दमा, हामीले सही काम गर्नका लागि यो सबै पाएका छौं!हामीले हरेक वर्ष ह्यान्डल गर्ने प्रतिभाको गहिराइ र व्यापारको मात्राको परिणामको रूपमा, हामी हाम्रो प्रतिस्पर्धालाई हराउँदै, उत्कृष्ट दरमा मिडिया सेवाहरू प्रदान गर्न सक्षम छौं।

त्यहाँ धेरै फरक अनुप्रयोगहरूमा उपशीर्षकका लागि धेरै प्रयोगहरू छन्। हाम्रो कुशल टोलीसँग तपाइँको लक्षित दर्शकहरूको लागि तपाइँको सामग्रीलाई ठीकसँग स्थानीयकरण गर्न विशेषज्ञता छ। हेर्नुहोस्, तल, हाम्रा केही नमूनाहरूमा।

अंग्रेजी उपशीर्षक नमूना

अंग्रेजी उपशीर्षक नमूना

सरलीकृत चिनियाँ उपशीर्षक नमूना

रूसी उपशीर्षक नमूना

भियतनामी उपशीर्षक नमूना

अरबी उपशीर्षक नमूना

थाई उपशीर्षक नमूना

मलय उपशीर्षक नमूना

स्पेनिश उपशीर्षक नमूना

सुरू गर्न तयार हुनुहुन्छ?

हामी तपाईको लागि सधैं यहाँ छौं। हामीलाई इमेल मार्फत सम्पर्क गर्नुहोस् Translation@alsglobal.net वा तत्काल उद्धरणको लागि 1-800-951-5020 मा हामीलाई कल गर्नुहोस्। 

हामी सबै प्रमुख क्रेडिट कार्डहरू स्वीकार गर्छौं

द्रुत उद्धरण