Яке завдання з усного перекладу вибрати?
Кожен проект усного перекладу має свої індивідуальні потреби, як і кожна людина на планеті. Усі люди різні, тому їхні потреби змінюватимуться щоразу, коли їм потрібна допомога у спілкуванні. Мовні компанії прагнуть подолати цей комунікаційний бар’єр між вами та тими, до кого ви хочете звернутися. Ось чому існує більше ніж один варіант виконання всіх вимог, які повинні постачати з кожним запитом.
Залежно від особливостей ваших потреб, доступності, мови, місця, де буде потрібен перекладач, часу, дат і предмета завдання, є основними питаннями, які ми повинні обговорити, щоб знайти ідеальний варіант усного перекладу, який відповідатиме всім вашим потребам. Таким чином, можна прийняти рішення, чи найкращим способом виконання завдання є телефонний (OPI), віртуальний (VRI) чи особистий переклад (на місці).
Усний переклад у Беверлі Хіллз, Каліфорнія
Беверлі-Гіллз, де проживає багато голлівудських зірок і розкішна торгова вулиця Родео-Драйв, розташоване в окрузі Лос-Анджелес у Каліфорнії, сповнене мультикультурного розмаїття та міжнародного шарму по всьому місту. У регіоні існує велика кількість міжнародних спільнот, які розмовляють більш ніж однією мовою. Ми вважаємо, що англійська та ASL є двома основними розмовними мовами, але є деякі інші, наприклад іспанська, арабська, іврит та французька.
У зв’язку з розвитком індустрії з’явилося багато запитів на роботу усного перекладача. Завдяки різноманіттю, яке містить ця територія, знайти перекладачів на місці легше, ніж в інших регіонах країни. Тим не менш, VRI та OPI також завжди доступні варіанти, якщо це необхідно.
Виклики світу інтерпретації
У швидкоплинному світі очевидно, що ми, як люди, маємо продовжувати змінюватися та розвиватися, як це робить світ навколо нас. Як і будь-яка інша компанія та галузь, мовний світ досяг багатьох цілей, щоб не відставати від різноманітних запитів. Надання послуг із відмінними результатами та реалізація проектів з високою деталізацією та увагою.
Наші способи спілкування постійно розвиваються, а також наша компанія. Ми дуже ризикуємо зробити світ меншим, руйнуючи комунікаційні бар’єри, які можуть існувати між вами та клієнтом, або між вами та родиною чи друзями, або навіть із самим собою. Саме тому ми застосували деякі зміни до того, як ми виконуємо перекладацькі проекти, наприклад, рекомендуємо в деяких секторах усний переклад VRI, як-от ділові зустрічі для міжнародних компаній, де розмовляють більш ніж однією мовою, і існує потреба в дуже специфічних термінологія. Окрім зміни часових поясів і іноді труднощів, щоб усі були в одному місці в ту саму дату й час. З усним перекладом VRI ці зустрічі були проведені професійно.
Зв'яжіться з нами для отримання додаткової інформації!
American Language Services – це компанія з мовних послуг, яка має глибоке коріння та має майже чотири десятиліття досвіду. Ми надаємо мовні послуги приватному та державному секторам, таким як некомерційні організації, освітні та урядові.
Усний переклад на місці, віддалений відеозапис і усний переклад по телефону – це три стандартні варіанти усного перекладу, які ми пропонуємо, а також ми надаємо нашим клієнтам транскрипцію, переклад і різноманітні медіа-послуги.
У вас є запит?
Зателефонуйте нам зараз: за номером 1-800-951-5020, щоб отримати додаткову інформацію або отримати швидку пропозицію для вашого наступного проекту.