Транскреація - все, що вам потрібно знати

Транскреція Все, що вам потрібно знати Що таке переклад Транскреція - це процес адаптації повідомлення з однієї мови на іншу, зберігаючи його намір, стиль, тон і контекст. Транкреація полягає у перекладі ідей та концепцій. Здебільшого, вихідні тексти для транкреації, як правило, є маркетинговим та рекламним забезпеченням. Транкреація та переклад: [...]

Словник термінів – чому це важливо і як це реалізувати

Словник термінів, чому це важливо та як це реалізовано. Що таке глосарій термінів. Традиційно глосарій з'являється в кінці книги і включає терміни в цій книзі, які є нещодавно введеними, незвичайними або спеціалізованими. Що стосується лінгвістики, то глосарій є інструментом або документом, який допомагає […]

Коректура проти редагування в перекладі

Коректура проти редагування в перекладі Різниця між редагуванням і коректурою є складною для багатьох клієнтів, які вперше працюють. Терміни вичитка та редагування іноді використовуються як синоніми, але насправді є важливі відмінності. Редагування та коректура дають різні результати, і тому потенційні споживачі повинні знати, що вони роблять. Давайте обговоримо різницю […]

Використання людського перекладу проти машинного перекладу

Використання людського перекладу проти машинного перекладу. Відсоток жителів США, які розмовляють іноземною мовою, постійно зростає, і це зробило переклад важливою необхідністю в наших повсякденних взаємодіях. Це також важливий інструмент для спілкування між підприємствами, установами, клієнтами та країнами. Історично переклад здійснюється через агентство або безпосередньо […]

Фармацевтичний переклад

Фармацевтичний переклад Фармацевтичний переклад повинен бути точним і точним до найдрібніших деталей.? Різні етичні принципи та інші рекомендації застосовуються, коли нові продукти випробовуються та затверджуються. Для успішної міжнародної присутності компанії потрібна етична прихильність до світу. Зараз клінічні випробування проводяться по всьому світу, де точний переклад високотехнічних і […]

Юридичні переклади

Юридичний переклад У цей час глобалізації потреба в компетентних перекладачах юридичних послуг як ніколи. Можливо, цим пояснюється зростання інтересу до юридичного перекладу не лише з боку лінгвістів, а й юристів. Що таке юридична мова. Під юридичною мовою розуміється мова, пов’язана із законом та юридичним процесом. Це […]

Переклад для обробної промисловості

Переклад для виробничої промисловості Виробничі та машинобудівні компанії, які прагнуть лідирувати у своїй галузі, повинні мислити глобально, щоб досягти успіху на ринку, що стає все більш конкурентним. Значна кількість компаній у промисловості залежить від AML-Global для надання багатомовних мовних рішень. Високотехнічний переклад є однією з багатьох експертних послуг, які ми надаємо. Чому переклад […]

Переклад для неприбуткових та неурядових організацій

Переклад для некомерційних та неурядових організацій Що таке НУО НУО є неурядовою організацією. Його кошти збирає уряд, але він зберігає неурядову позицію, не потребуючи урядової ради. Вони також відомі як організації громадянського суспільства. Що таке некомерційна організація Некомерційна організація (НКО) (також відома як […]

Державні переклади

Державні переклади Сфера перекладу змінилася за останнє десятиліття. Якщо колись найкращою практикою було перекладати назад на англійську, то сьогодні багатообіцяючі практики наголошують на концептуальному перекладі, щоб переконатися, що повідомлення відповідають культурі та лінгвістиці. Точний переклад, економічна ефективність і узгодженість є пріоритетними для обох федеральних державних установ, які спілкуються по всьому світу, […]

Процес редагування - що шукають перекладачі та які найпоширеніші помилки

Процес редагування, що шукають перекладачі та які найпоширеніші помилки. Що таке процес редагування? Редагування - це процес, коли перекладач вивчає текст з метою покращення потоку та якості написання. Іншими словами, процес перевірки та вдосконалення копірайтингу документа. У цьому […]

Переклади медичних виробів

Переклад медичних виробів У нашій дедалі глобальнішій економіці людям, що живуть у спільноті медичних виробів, важливо забезпечити їм можливість продавати та продавати свою продукцію якомога більшій кількості людей незалежно від культурних чи мовних бар'єрів. Послуги перекладу медичних виробів допомагають компаніям, що займаються науками про життя, [...]

Робота з різним програмним забезпеченням - MS Office Suite, Adobe PDF, Illustrator та Photoshop

У AML-Global ми працюємо з декількома форматами файлів: .doc, PDF до файлів зображень, таких як JPEG, JPG, TIFF та ін. Незалежно від того, чи був проект створений за допомогою MS office Suite, Adobe PDF, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator або будь-якого іншого формату файлу з іншого програмного забезпечення, експерти AML-Global гарантують, що проект буде повернено вам у […]

МИ ПРИЙМАЄМО ВСІ ОСНОВНІ КРЕДИТНІ КАРТКИ

Швидкий Цитата