Субтитри - це процес перекладу усного діалогу в письмовий текст на екрані. Це різновид аудіовізуального перекладу, що має власний набір правил та рекомендацій. Самі субтитри - це підписи, що відображаються внизу екрана, перекладені цільовою мовою. Процес також включає локалізацію графіки.

Застосування субтитрів численні та різні програми. Наша кваліфікована команда має досвід, щоб правильно локалізувати ваш вміст для вашої цільової аудиторії. Погляньте нижче на деякі наші зразки.

Зразок субтитрів англійською мовою

Спрощений зразок китайських субтитрів

Зразок російських субтитрів

Зразок в'єтнамських субтитрів

Зразок арабських субтитрів

Зразок тайських субтитрів

Зразок малайських субтитрів

Іспанська зразок субтитрів

Готові розпочати?

Ми завжди для вас. Зв’яжіться з нами електронною поштою за адресою Переклад@alsglobal.net або зателефонуйте нам за номером 1-800-951-5020, щоб отримати оперативну пропозицію. 

МИ ПРИЙМАЄМО ВСІ ОСНОВНІ КРЕДИТНІ КАРТКИ

Швидкий Цитата