మెషిన్ ట్రాన్స్‌లేషన్ & ఆర్టిఫిషియల్ ఇంటెలిజెన్స్ (AI)తో భాషా అడ్డంకులను అధిగమించడం

మెషిన్ ట్రాన్స్‌లేషన్ & ఆర్టిఫిషియల్ ఇంటెలిజెన్స్ (AI)తో భాషా అడ్డంకులను అధిగమించడం

అమెరికన్ లాంగ్వేజ్ సర్వీసెస్ ద్వారా

గత కొన్ని సంవత్సరాలలో, న్యూరల్ మెషిన్ ట్రాన్స్‌లేషన్ (NMT) మరియు ఆర్టిఫిషియల్ ఇంటెలిజెన్స్ (AI)తో కూడిన మెషిన్ ట్రాన్స్‌లేషన్ (MT)లో విశేషమైన సాంకేతిక పురోగతులు సంభవించాయి, ముఖ్యంగా గత ఆరు నెలల్లో. అమెరికన్ లాంగ్వేజ్ సర్వీసెస్ నాలుగు దశాబ్దాలుగా అనువాద సాంకేతిక పరిశ్రమలో అగ్రగామిగా ఉంది, అదే సమయంలో అనేక కీలక రంగాలు మరియు పరిశ్రమలలో 200 కంటే ఎక్కువ భాషల్లోకి అనువదిస్తుంది.

కొన్ని అనువాద ఏజెన్సీలు వారి పరిమిత జ్ఞానం లేదా అసౌకర్యం కారణంగా మెషిన్ మరియు AI అనువాదాలను గుర్తించడంలో చాలా నెమ్మదిగా ఉన్నప్పటికీ, మా క్లయింట్‌లకు వారి అద్భుతమైన ప్రయోజనాలు మరియు కొన్ని పరిమితుల గురించి మాకు బాగా తెలుసు. జ్ఞానమే శక్తి అని మేము విశ్వసిస్తాము మరియు సాంకేతికతకు భయపడవద్దు; మేము దానిని స్వీకరించాము. మెషిన్ ట్రాన్స్‌లేషన్, కంప్యూటర్-ఎయిడెడ్ టెక్నాలజీ మరియు AI ప్రభావం అన్ని వ్యాపార రంగాలలో కనిపిస్తుంది మరియు MT మరియు మానవ అనువాదకుల కలయిక అనేక ఆచరణాత్మక మరియు ప్రయోజనకరమైన అనువర్తనాలను కలిగి ఉంది. ఈ సాంకేతికతల ప్రభావం కాలక్రమేణా పెరుగుతుందని భావిస్తున్నారు.

ప్రారంభంలోనే ఈ సాంకేతికతలను అవలంబించడం ద్వారా, ఈ సాపేక్షంగా కొత్త ప్రాంతం చుట్టూ ఉన్న అనేక అపోహలు మరియు ప్రశ్నలపై మేము విలువైన అంతర్దృష్టులను పొందాము. కింది విభాగాలలో, మెషిన్ ట్రాన్స్‌లేషన్ మరియు AI అంటే ఏమిటి, అది ఎలా పని చేస్తుంది మరియు మేము వాటిని ఎందుకు అభివృద్ధి చేస్తున్నాము అనే విషయాలను పరిశీలిస్తాము. అదనంగా, మేము మా యాజమాన్య వ్యవస్థల ప్రయోజనాలు మరియు మెరిట్‌లను హైలైట్ చేస్తాము.

మేము మెషిన్ ట్రాన్స్లేషన్స్ & AI కోసం మూడు విభిన్న సేవా స్థాయిలను అందిస్తాము:

మెషిన్ ట్రాన్స్‌లేషన్ & AIకి పెరుగుతున్న డిమాండ్

ఆన్‌లైన్ షాపింగ్, దూర సందేశం మరియు అంతర్జాతీయ వర్క్‌ఫోర్స్ కారణంగా సరిహద్దులు తక్కువ ప్రాముఖ్యతను సంతరించుకున్నందున, అనేక సంస్థలు ప్రపంచవ్యాప్తంగా విస్తరిస్తున్నాయి, బహుభాషా ప్రేక్షకులను చేరుకోవడానికి తక్షణ మరియు సరసమైన అనువాదాల కోసం డిమాండ్ పెరగడానికి దారితీసింది. WP Carey School of Business ఆన్‌లైన్ గ్లోబల్ బిజినెస్ డేటా వాల్యూమ్ ప్రతి 1.2 సంవత్సరాలకు రెట్టింపు అవుతుందని అంచనా వేసింది, ఇది మానవ అనువాద ప్రదాతల ప్రస్తుత నెట్‌వర్క్ సామర్థ్యాలను అధిగమిస్తుంది. దీనిని పరిష్కరించడానికి, అనువాద ప్రక్రియను మెరుగుపరచడానికి మరియు పెరుగుతున్న ట్రెండ్‌కు అనుగుణంగా Google మరియు Trados అందించే యంత్ర అనువాదకులు మరియు యంత్ర-సహాయక వ్యవస్థలు ఉపయోగించబడుతున్నాయి.

యంత్రం మరియు AI అనువాదాలు మానవ అనువాదాల వలె ఖచ్చితమైనవి కానప్పటికీ, చాలా కంపెనీలు ఈ సాధనాలను ఉపయోగించడం ద్వారా ఖర్చు ఆదా మరియు వేగానికి ప్రాధాన్యత ఇస్తాయి. ఖచ్చితమైనది కానప్పటికీ, వ్రాతపూర్వక కంటెంట్ యొక్క సాధారణ అర్థాన్ని అర్థం చేసుకోవడానికి యంత్ర అనువాదాలు తరచుగా సరిపోతాయి, వాటిని సమీక్ష ప్రయోజనాలకు మరియు కమ్యూనికేషన్‌కు ఉపయోగపడేలా చేస్తాయి.

అంతేకాకుండా, మార్కెట్ ఎ వైపు మొగ్గు చూపుతోంది హైబ్రిడ్ విధానం అది మానవ సంపాదకులతో యంత్ర అనువాదాలను మిళితం చేస్తుంది. ఈ విధానం ఖర్చులను తగ్గిస్తుంది, అనువాద ప్రక్రియను వేగవంతం చేస్తుంది మరియు యంత్రం-మాత్రమే పద్ధతుల కంటే మరింత ఖచ్చితమైన అనువాదాలను అందిస్తుంది. రెండు అనువాద ప్రదాతల ప్రయోజనాలను ఉపయోగించడం వలన బడ్జెట్ అనుకూలమైన అవుట్‌పుట్‌ను సృష్టిస్తుంది మరియు క్లయింట్ యొక్క సంతృప్తిని పెంచుతుంది.

గ్లోబల్ మార్కెట్‌లో మెషిన్ అనువాదకుల పెరుగుతున్న ప్రాముఖ్యతను నొక్కి చెప్పే అనేక గణాంకాలు క్రింద ఉన్నాయి:

  • 20 నాటికి మెషిన్ ట్రాన్స్‌లేషన్ మార్కెట్ దాదాపు 2024% విస్తరిస్తుందని గ్లోబల్ మార్కెట్ ఇన్‌సైట్‌లు అంచనా వేస్తున్నాయి.
  • మానవ ప్రమేయం లేకుండా అనువదించబడిన మొత్తం కంటెంట్‌లో 20%కి పైగా యంత్ర అనువాదం ఖాతాలు.
  • ఒక ప్రొఫెషనల్ అనువాదకుడు ఒక నెలలో పూర్తి చేయగల పదాల కంటే యంత్ర అనువాదం రోజుకు ఎక్కువ పదాలను ప్రాసెస్ చేయగలదు.

మెషిన్ ట్రాన్స్లేషన్స్ అంటే ఏమిటి?

మెషిన్ అనువాదాలు అనేది ఒక భాషలో కంటెంట్‌ను ఇన్‌పుట్ చేయడానికి మరియు మరొక భాషలో వేగవంతమైన అవుట్‌పుట్‌ను స్వీకరించడానికి వినియోగదారులను అనుమతించే సాఫ్ట్‌వేర్ సాధనాల సమితి. ఈ ప్రక్రియకు మానవ అనువాదకులతో గంటల బదులు నిమిషాల సమయం పట్టవచ్చు, ఎందుకంటే చాలా జనాదరణ పొందిన యంత్ర అనువాదకులు 80-90% ఆటోమేటెడ్.

వేగం మరియు వ్యయ పొదుపులు ముఖ్యమైనవి అయితే, యంత్ర అనువాద నాణ్యత దెబ్బతింటుంది. స్వయంచాలక అనువాదం రూపకాలు మరియు కంటెంట్‌ను అనువదించడంలో సమస్యలను కలిగి ఉంది, ఇది భావోద్వేగాలపై ఎక్కువగా ఆధారపడుతుంది, ఇది 70-80% అంచనా ఖచ్చితత్వ రేట్లుకు దారి తీస్తుంది. అయినప్పటికీ, సాంకేతికత అభివృద్ధి చెందడం మరియు నాడీ నెట్‌వర్క్‌లు మరింత విస్తృతంగా మారడంతో, కాలక్రమేణా లోపాలు తగ్గుతాయని భావిస్తున్నారు.

ప్రసిద్ధ యంత్ర అనువాద సాధనాలు:

  • Google అనువాదం: 100 భాషలకు మద్దతిచ్చే ఉచిత మరియు విస్తృతంగా ఉపయోగించే ఆన్‌లైన్ అనువాద సాధనం
  • Microsoft Translator: 60 భాషలకు మద్దతిచ్చే మరో ఉచిత ఆన్‌లైన్ అనువాద సాధనం
  • డీప్ల్ ట్రాన్స్‌లేటర్: అనేక యూరోపియన్ భాషలలో అధిక-నాణ్యత అనువాదాలను అందించడానికి లోతైన అభ్యాస సాంకేతికతతో పనిచేసే సాపేక్షంగా కొత్త ఆన్‌లైన్ అనువాదకుడు.
  • SDL Trados: ప్రొఫెషనల్ అనువాదకులు ఉపయోగించే ప్రముఖ కంప్యూటర్-సహాయక అనువాద సాఫ్ట్‌వేర్.
  • SYSTRAN: 130 భాషలకు మద్దతిచ్చే యంత్ర అనువాద సాఫ్ట్‌వేర్ మరియు వ్యాపారాలు మరియు ప్రభుత్వాల కోసం అనువాద పరిష్కారాలను అందిస్తుంది.
  • ఇతర సాధనాల్లో Yandex Translate, Amazon Translate, Ludwig మరియు Bing Translate ఉన్నాయి.

AI అనువాదాలు వివరించబడ్డాయి

AI అనువాదంలో వచనాన్ని స్వయంచాలకంగా అనువదించడానికి సంక్లిష్టమైన లోతైన అభ్యాస అల్గారిథమ్‌లను ఉపయోగించడం ఉంటుంది. మా ప్రస్తుత TM ప్రవర్తనతో పాటు మునుపటి అనువాద నమూనాలు మరియు అవుట్‌పుట్‌లతో సమన్వయంతో మానవ మేధస్సును పెంచడం ద్వారా, సాఫ్ట్‌వేర్ సోర్స్ టెక్స్ట్‌ను అర్థం చేసుకోవడానికి మరియు విశ్లేషించడానికి రూపొందించబడింది, ఫలితంగా ఒకటి లేదా బహుళ లక్ష్య భాషల్లోకి ఖచ్చితమైన మరియు వేగవంతమైన అనువాదాలు వస్తాయి.

యంత్ర అనువాదం కోసం వివిధ విధానాలు          

యంత్ర అనువాదంలో సాధారణంగా మూడు రకాలు ఉన్నాయి: నియమ-ఆధారిత యంత్ర అనువాదం, గణాంక యంత్ర అనువాదం మరియు నాడీ యంత్ర అనువాదం. ఈ మూడు రకాలు వచనాన్ని అనువదించే విధానం మరియు అనువాదాలను రూపొందించడానికి ఉపయోగించే అంతర్లీన సాంకేతికతలో విభిన్నంగా ఉంటాయి. ఇతర యంత్ర అనువాద రకాలు కూడా ఉండవచ్చు, అయితే ఈ మూడు ఫీల్డ్‌లో అత్యంత గుర్తింపు పొందినవి.

మెషిన్ &/OR AI అనువాదాన్ని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి అనేదానికి మార్గదర్శకం

 మానవ అనువాదాన్ని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలిమెషిన్ అనువాదం & AI ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి
ఈ కంటెంట్ నా విజయాన్ని నిర్ణయిస్తుందా?బ్రాండింగ్, అడ్వర్టైజ్‌మెంట్ మరియు ఎక్కువ మంది ప్రేక్షకుల కోసం కంటెంట్‌ను ప్రొఫెషనల్ హ్యూమన్ అనువాదకుడు అనువదించాలి.కొన్ని సందర్భాల్లో మెషిన్ ట్రాన్స్‌లేషన్ ఎంపిక కావచ్చు.
లక్ష్య ప్రేక్షకులు ముఖ్యమా?సరికొత్త మార్కెట్‌లు లేదా పెద్ద కస్టమర్ విభాగాల కోసం మానవ అనువాదకులను ఉపయోగించాలని సూచించబడింది.ప్రేక్షకులు అక్షరదోషాలు లేదా చిన్న లోపాలను పట్టించుకోకపోతే, MT ఒక ఎంపికగా ఉంటుంది.
నేను MTతో విభిన్న ఎలక్ట్రానిక్ ఫార్మాట్‌లను (PDF, Word, Excel, PowerPoint, HTML, InDesign, Illustrator మొదలైనవి) ఉపయోగించవచ్చా?యంత్ర అనువాదాలకు ఈ సామర్థ్యంలో కొన్ని పరిమితులు ఉన్నాయి, ఇది దాని అత్యంత ముఖ్యమైన లోపాలలో ఒకటి. అందువల్ల, వివిధ ఎలక్ట్రానిక్ ఫార్మాట్‌లు అవసరమైతే, మానవ అనువాదకుడిని ఉపయోగించడం ఉత్తమం. ప్రత్యేకించి, పత్రానికి ఫార్మాటింగ్ మరియు డెస్క్‌టాప్ పబ్లిషింగ్ (DTP) అవసరమైనప్పుడు.పంపబడే నిర్దిష్ట సాఫ్ట్‌వేర్ ఫైల్‌లను బట్టి వివిధ ఎంపికల సరైన వినియోగాన్ని నిర్ణయిస్తుంది.
నా కంటెంట్ చట్టబద్ధమైనదేనా లేదా వైద్యపరమైనదా?అవాంఛిత పరిణామాలకు దారితీసే లోపాలు మరియు తప్పులను నివారించడానికి వారి రంగాల్లోని వృత్తిపరమైన మానవ అనువాదకులు ఉత్తమ ఎంపిక.పరిమిత వినియోగానికి యంత్ర అనువాదం ఆమోదయోగ్యమైన ప్రత్యామ్నాయం కావచ్చు
ఇందులో పెద్ద మొత్తంలో కంటెంట్ ఉందా?మానవ అనువాదకులకు పెద్ద మొత్తంలో కంటెంట్ కోసం వేగవంతమైన అనువాదాన్ని అందించడం అసాధ్యం.త్వరితంగా అనువదించాల్సిన చాలా కంటెంట్ కోసం MT ఒక గొప్ప ఎంపిక. అయితే, ఇది ఎల్లప్పుడూ కంటెంట్ రకం మరియు ప్రేక్షకులపై ఆధారపడి ఉంటుంది.
ఇది సాధారణ కంటెంట్?మానవ అనువాదకులు కాకపోవచ్చు అవసరం.MT అనేది సాధారణ మరియు సాధారణ కంటెంట్ కోసం అద్భుతమైన ఎంపిక. విధానాలు & విధానాలు, చట్టపరమైన, హ్యాండ్‌బుక్‌లు, శిక్షణ మాన్యువల్‌లు లేదా సమ్మతి విషయాలను MT అనువదించకూడదు.

హ్యూమన్ రివ్యూయర్ + MT = ఎక్సలెన్స్

ఒక ప్రాజెక్ట్ MTకి అనువైనదిగా కనిపించినప్పటికీ, అది మానవులను పూర్తిగా మినహాయించాలని సూచించదు. సాధారణంగా, కంపెనీలు రెండు పద్ధతులను కలపడానికి సిద్ధంగా ఉన్నప్పుడు సరైన ఫలితం సాధించబడుతుంది. ఇది ప్రక్రియను సులభతరం చేస్తుంది మరియు అల్గారిథమ్‌లు ఎటువంటి లోపాలను చేయవని నిర్ధారిస్తుంది. దీన్ని సాధించడానికి రెండు ప్రాథమిక పద్ధతులు ఉన్నాయి:

  • మెషిన్ ట్రాన్స్లేటర్ మొదటి పద్ధతిలో MT అనువాద ప్రక్రియలో ఎక్కువగా పాల్గొంటాడు. మానవ అనువాదకుడు ఉత్పత్తి చేయబడిన కంటెంట్‌ను సమీక్షిస్తాడు మరియు చదవడానికి మరియు సంపూర్ణతను తనిఖీ చేస్తాడు. ఈ పద్ధతి ఎక్కువగా పునరావృతమయ్యే కంటెంట్‌కు బాగా సరిపోతుంది.
  • మరోవైపు, రెండవ పద్ధతిలో మానవ అనువాదకుడు అనువాద ప్రక్రియలో ఎక్కువ భాగం చేస్తారు. MT అప్పుడు స్థిరత్వం మరియు విరామ చిహ్నాల కోసం కాపీని రెండుసార్లు తనిఖీ చేయడానికి ఉపయోగించబడుతుంది. ఇది ప్రూఫింగ్ సమయాన్ని తగ్గిస్తుంది-ప్రూఫింగ్ టర్న్‌అరౌండ్ టైమ్‌లను రెట్టింపు చేస్తుందని మీరు పరిగణించినప్పుడు ఇది అద్భుతమైనది, అయితే ఇది నాలుగు శాతం ఉద్యోగాలలో మాత్రమే అవసరం.

అమెరికన్ లాంగ్వేజ్ సర్వీసెస్‌లో, మేము మా క్లయింట్‌లకు వారి నిర్దిష్ట అవసరాలకు సరిపోయేలా అత్యంత సమగ్రమైన మరియు ఉత్తమమైన ఎంపికలను అందిస్తున్నామని నిర్ధారించుకోవడానికి అందుబాటులో ఉన్న, అత్యంత ఆధునిక మరియు అధునాతన సాంకేతికతలను ఉపయోగిస్తాము.

అమెరికన్ భాషా సేవల గురించి

1985లో స్థాపించబడినప్పటి నుండి, మేము ఒక చిన్న బోటిక్ సంస్థ నుండి బహుళ-స్థాన అనువాద పవర్‌హౌస్‌గా ఎదిగాము. మెషిన్, AI & న్యూరల్ అనువాదాలు వంటి కొత్త సాంకేతికతలను స్వీకరించడానికి మా సుముఖత ఖచ్చితంగా సహాయపడింది. మా భాషా నిపుణులు 200 భాషల్లో పూర్తి స్థాయి భాషా సేవలను అందిస్తారు. మేము రోజులో 24 గంటలు, వారంలో 7 రోజులు అందుబాటులో ఉంటాము.

AML-Global ప్రపంచంలోని అత్యంత ఆకర్షణీయమైన భాషా ప్రతిభను కలిగి ఉంది. ఈ అత్యంత నైపుణ్యం కలిగిన భాషా నిపుణులు అధిక-నాణ్యత పనిని నిర్ధారించడానికి నియమించబడ్డారు, పరీక్షించబడతారు మరియు పరీక్షించబడతారు.

వివరాలపై నిశితంగా శ్రద్ధ చూపడం ద్వారా, AML-Global ఖర్చుతో కూడుకున్న, అధిక-నాణ్యత మరియు అతుకులు లేని భాషా సేవలను అందించడంలో అత్యుత్తమ ఖ్యాతిని పొందింది.

వద్ద ఇమెయిల్ ద్వారా మమ్మల్ని సంప్రదించండి translation@alsglobal.net  లేదా ఉచిత అంచనా కోసం 1-800-951-5020 వద్ద ఫోన్ ద్వారా.

మేము అన్ని ప్రధాన క్రెడిట్ కార్డులను అంగీకరిస్తాము

శీఘ్ర కోట్