Tekniska lösningar

American Language Services (AML-Global) erbjuder tekniker som ger förbättrad säkerhet, integritetsskydd, säker filöverföring och överlag högre hastighet och effektivitet. Vart och ett av våra serviceområden har sin egen unika uppsättning tekniska funktioner som beskrivs nedan.

Viktiga säkerhetsfunktioner:

Vi använder det senaste inom säkerhets- och skyddssystem såsom end-to-end-kryptering och anpassade inbyggda redundanser för våra servrar. Vi upprätthåller det senaste inom antivirusskydd, molnsäkerhetskopior, tillsammans med lokala dagliga och veckovisa fjärrsäkerhetskopieringar. Vi har också dokumentationsprotokoll som beskrivs i vårt ISO 9001 & 12385 Quality Management System (QMS). Detta tillåter oss att noggrant övervaka och uppgradera våra tekniksystem med jämna mellanrum.

Översättningar

AML-Global är stolta över att använda branschledande teknik genom hela vår översättningsprocess. Våra verktyg är leverantörsneutrala, vilket gör att våra kunder kan dela innehållsförråd inom och utanför sin organisation. Vi använder också en mängd olika mjukvaruprodukter som kan underlätta lokalisering i CMS- och databasmiljöer.

Portallösningar

Vårt portalsystem är ett mycket effektivt kundverktyg. Det egna systemet är lätt att installera och är användarvänligt. Detta system gör det möjligt för företag att säkert överföra filer, få igång nya projekt snabbt och övervaka framstegen för pågående projekt. Det är bra för företag som har flera beställningskällor, såväl som flera projekt som pågår samtidigt. En av nyckelfunktionerna är möjligheten att ställa in specifika visningsbehörigheter, så att arbetsledare och ledning kan se statusen på en mängd olika projekt och få en helhetsbild. Behörigheterna är en nyckelfunktion som klienten väljer så att de kan utöka eller begränsa åtkomsten efter behov.

Översättningslösningar som använder maskinöversättningar och artificiell intelligens

Vi använder ett toppmodernt system som möjliggör sömlösa integrationsinsatser mellan maskinöversättningar (MT) och artificiell intelligens (AI) och mänskliga översättare.

Det har kommit många nya och spännande innovationer med AI och maskinöversättning. Men detta är verkligen inte nytt för oss. Vi har alltid legat före kurvan och vi fortsätter att ligga i framkant av teknisk innovation. Vi inser att skickliga och erfarna mänskliga översättare alltid har varit nyckeln till att producera högkvalitativa dokumentöversättningar. De kommer att fortsätta att vara nyckeln framöver.

Vi har också varit tidiga med att ta till oss ny teknik som ökar produktiviteten, ökar produktionshastigheten, kan integreras i många system och sänker kostnaderna. Detta gör det möjligt för oss att översätta dokument i hög hastighet och är en bra lösning för våra kunder som kanske bara behöver en bra översättning, snarare än en perfekt, och snabbt få koll på dem, för att kunna utvärdera, förstå och svara i ett mycket mer aktuellt sätt.

CAT-verktyg

AML-Global använder Computer-Assisted Translation (CAT) verktyg för att underlätta återanvändning av tidigare översatt innehåll. Dessa verktyg hjälper till att organisera projekt, förkorta leveranstidslinjer, förbättra översättningskonsistensen och sänka kostnaderna.

Programvara för översättningsminne (TM)

Översättningsminnesprogramvara är en viktig del av översättningsprocessen. Detta gör det möjligt för översättare att accelerera översättningshastigheten samtidigt som de bibehåller en hög nivå av konsistens och överlägsen kvalitet. Detta är avgörande när det upptäcks att samma eller liknande innehåll översätts gång på gång. Dessa TM-verktyg, som SDL Trados Professional, Word Fast och andra, tillhandahåller det som behövs för att redigera och granska översättningar av hög kvalitet, hantera projekt och hålla terminologin konsekvent i en omfattande kraftfull lösning. De hjälper till att översätta snabbare och smartare samtidigt som de presenterar ett enhetligt varumärke för världen.

Vi använder SDL Trados Studio, som är en komplett översättningsmiljö för språkproffs som vill redigera, granska och hantera översättningsprojekt samt införliva föredragna ordval och terminologi.

HIPAA Compliance & File Transfer Software:

Vi är helt HIPAA-kompatibla vilket involverar en mängd olika säkerheter, elektronisk lagring och end-to-end-kryptering samt filöverföringsprotokoll. Vi använder flera Share File-program som erbjuder HIPAA-anpassad kryptering för upp- och nedladdning av filer.

Översättningsdokumenthanteringssystem

Vi använder ett egenutvecklat toppmodernt dokumenthanteringssystem som maximerar flexibilitet och anpassningsförmåga. Vart ditt företag än är, nu eller i framtiden, behöver du teknikpartners som kan möta och stötta dig. Vi har ersatt oflexibla, generiska dokument- och e-posthanteringsverktyg med en mycket effektiv molnbaserad lösning som förenklar nyckelprocesser och säkerställer fantastiska resultat. För dagens hybridarbetsmiljöer är ett sätt vi har gjort distansarbetare mer produktiva genom att ge dem säker, lokal åtkomst till alla filer och dokument de behöver, oavsett internetanslutning.

Tolkning

Tolkutrustning och teknisk support

American Language Services använder toppmodern ljudutrustning för att säkerställa optimal ljudprestanda för ditt evenemang. Vår utrustning och bås uppfyller alla ISO 4043-specifikationer. 

Våra kompletta bås är inneslutna med gott om utrymme för flera tolkar, medan våra ljudreduceringsbås är idealiska för evenemang med utrymmes- eller budgetbegränsningar

Konferensutrustning vi erbjuder:

  • Applikationsbaserad hotspot och trådlös teknik
  • Ljudreducerande bås
    • Bordsskiva
    • Helt sluten
  • Sändare-Stationära
  • Bärbara transmissionssystem
  • headsets
  • Trådlösa mottagare-Multi Channel
  • mikrofoner
  • Inspelningsutrustning
  • Blandare

Virtual Connect VRI

Vårt fjärrtolkningssystem (VRI) Virtuell anslutning, ger dig fjärråtkomst 24 timmar / 7 dagar till professionella tolkar på över 200+ distinkta språk (inklusive ASL & CART). Vi arbetar sömlöst med alla större videoplattformar som Zoom, Intrado, Interprefy, WebEx, Microsoft Teams, Google Meet, SKYPE och många andra.

OPI-teknik (Over the Phone).

Vi har det senaste inom OPI-teknik på plats för att säkerställa samtalssäkerhet, tillförlitlighet, anslutningshastighet och kristallklart kommunikation.

Teknisk support

Vi tillhandahåller även fullständig teknisk support för ditt evenemang. Våra experttekniker har erfarenhet av att arbeta med alla typer av utrustning, i alla möjliga miljöer. Teknisk support inkluderar konsultation på plats, uppsättning/haveri av utrustning och löpande övervakning. Supportteamet kommer att ha kontakt med evenemangsplatsen för att säkerställa att leverans, installation och tekniska specifikationer samordnas och förstås.

Covid-19 säkerhetsprotokoll och underhåll för utrustning

Detta är särskilt viktigt nu på grund av den pågående Covid-19-pandemin. AML-Global har legat före säkerhets- och underhållskurvan i många år. Som en del av vår ISO-certifieringsprocess och -procedurer har vi långvariga säkerhets- och underhållsprotokoll för den utrustning vi levererar till våra kunder för deras konferenser och evenemang.

transkriptioner

Vi anlitar ett team av mycket skickliga transkriptionister som använder den mest sofistikerade utrustningen på marknaden idag. Vårt transkriptionsvapenrum inkluderar:

  • Bakgrundsrengöringsverktyg
  • Skrivbords transkriptioner
  • Fotpedaler
  • Professionella headset med ljudförbättringar
  • Utrustning för ljudkonvertering
  • Transskriptionssatser
  • Transkriptionsprogramvara (Dragon, Express Scribe, NCH, Transcribe, etc.

Expert transcriptionists har arbetat i högt specialiserade branscher inklusive medicinsk, juridisk och underhållning. De kan leverera ordagrant eller icke-ordaglig transkription beroende på dina behov. Tidskodning kan också tillhandahållas på begäran. 

Dessutom kombinerar transkriptionister den senaste tekniken och många års erfarenhet tillsammans med intuitiva färdigheter. De är kritiska tänkare som levererar inget mindre än fullständig och total noggrannhet. En unik kombination av teknik, erfarenhet och intuition, gör att våra transkriptionister kan leverera arbete som är både aktuellt och korrekt.

Mediatjänster

American Language Services (AML-Global) har tillhandahållit omfattande medietjänster sedan 1985. Expertlingvister och produktionsteam arbetar med innovativ teknik för att skapa högkvalitativa videor, dubbning och röstöversikter.

Voiceover & Dubbning

I en voiceover kan källmaterialet höras under det nyimplementerade ljudet. Detta kallas ofta för att "ducka" en källa. Dubbning är det fullständiga utbytet av en ljudkälla med en annan.

Verktyg för handel

Genom att använda vår ultramoderna videoproduktionsstudio kan vi implementera läppsynkroniserade voiceovers, producera regional dubbning och till och med lokalisera redan existerande grafik för ditt projekt.

Vår inspelningsstudio har:

  • Digi Design och Shure KSM27-mikrofoner: Dessa ger skarpa, tydliga voiceovers.
  • Förförstärkare med ombordeffektprocessorer: Utan dessa skulle våra videor vara platta och livlösa.
  • Pro Tools Platinum: Detta är branschstandarden för digital inspelning.
  • Whisper Room Isolation Booths: Dessa garanterar tydliga inspelningar.

Alla produktioner övervakas och konstrueras av branschpersonal.

Undertexter texter~~POS=HEADCOMP

Vad är textning?

Undertexter är bildtexter som finns längst ner i media som översätter karaktärernas tal till text på skärmen. Denna text finns på allt från DVD till kabel-TV.

AML-Global använder toppmodern programvara

Du behöver den perfekta blandningen av mänskliga redaktörer, kreativitet och banbrytande teknik för att få undertexter gjort rätt. Lyckligtvis är det ett recept vi lärde oss hemligheten för länge sedan. På teknikfronten är det ett måste att använda programvara som tillåter språkredigering, videokonvertering och videokomprimering. Dessa supportverktyg fungerar i kombination med det specifika mediet och de tekniska elementen du begär.

Vi använder en mängd olika textningsprogram, inklusive:

  • Aegisub Advanced Subtitle Editor
  • AHD Subtitle Maker
  • DivXLand Media undertexter
  • SubtitleCreator
  • Undertextredigering
  • Undertextredigerare
  • Subtitle Workshop
  • VisualSubSync
  • WinSubMux

Några av våra glada kunder

Klicka här för att se vår kundlista.

Redo att komma igång?

Vi är alltid här för dig. Kontakta oss via e-post på Översättning@alsglobal.net eller ring oss på 1-800-951-5020 för en snabb offert. 

VI ACCEPTERAR ALLA STORA KREDITKORT

Snabbt citat