TOPP 10 FRÅGOR OCH SVAR VANLIGT FRÅGOR

Under de senaste tre decennierna har vi bokstavligen ställd tusentals frågor om våra tjänster och företag. Nedan har vi sammanställt en topp 3-lista med frågor och våra svar för din recension.

  1. Behöver jag ta med mina dokument personligen för att få dem översatta? Det finns inget behov av att göra det. I själva verket tar vi inte walk-ins eller fastställer kontorstid för detta. Allt kan göras mer effektivt via e-post eller via vår webbplats.
  2. Är dina lingvister anställda eller oberoende entreprenörer? Språkforskarna är strikt oberoende entreprenörer. De granskas och väljs för sina språkkunskaper, specifika bakgrund, referenser och tidigare projektupplevelser.
  3. Varför behöver jag använda två ASL-tolkar? ASL-tolkar arbetar parvis för alla uppgifter över en timme. De gör det eftersom ASL-tolkar behöver täta pauser för att vila händer, fingrar och handleder. Detta är också branschstandard och överensstämmer med American Disabilities Act.
  4. Vad är skillnaden mellan samtidig och konsekvent tolkning? a. Samtidig är den mest populära tolkningsmetoden där tolkar fortlöpande förmedlar vad som sägs i realtid. Det finns praktiskt taget inga pauser i samtalet mellan talaren, tolk och publik.
    b. I följd tolkning sker när talaren pratar under längre perioder och sedan slutar. Talaren följs av tolkens översättning av vad som sa till publiken. Under dessa sessioner finns det pauser mellan meningarna när varje part talar.
  5. Är certifieringarna desamma för tolkar och översättning av dokument? a. De två certifieringarna skiljer sig helt från varandra.
    b. För tolkar återspeglar certifieringen att de har genomfört ett noggrant utbildningsprogram och är skickliga för att ge korrekt och effektiv tolkning. Tolkarna klarar ett omfattande certifieringstest för att få sin certifiering.
    c. För översatta dokument är certifieringar en skriftlig förklaring / förklaring som verifierar deras noggrannhet. Förklaringen / förklaringen notiseras sedan och de två dokumenten skickas in tillsammans. Dessa certifieringar används för rättsliga förfaranden, officiella inlämningar till statliga institutioner och för andra enheter som kräver certifierade handlingar.
  6. Garanterar du ditt arbete? Vårt betoning i allt vi gör är att tillhandahålla utmärkt och genomgående högkvalitativt arbete. I detta avseende, som ett vittnesbörd om vår kvalitet, är vi ISO 9001 & ISO 13485-certifierade och har varit i många år i rad. Vi garanterar vårt arbete 100%. 
  7. Vilka är dina topp 10 tolkade språk? Spanska, ASL, mandarin, koreanska, japanska, ryska, franska, arabiska, farsi och vietnamesiska.
  8. Vilka är dina topp 10 översatta språk? Spanska, förenklad kinesiska, traditionell kinesiska, brasilianska portugisiska, koreanska, japanska, ryska, franska, arabiska och vietnamesiska.
  9. Hur många länder arbetar du i? Vi har arbetat på nästan alla kontinenter i världen och har slutfört tjänster i hundratals länder.
  10. Jag är översättare, hur kan jag ansöka om att jobba för ditt företag? Vi har en etablerad process för att hjälpa dig att registrera dig hos vår Linguist Resource VMS-webbportal. Vänligen skicka e-post till Erik, vår sourcingchef som kommer att ge ytterligare information. Hans e-postadress är: erik@alsglobal.net

Vi är alltid här för dig. Kontakta oss via e-post på översättning@alsglobal.net eller ring oss på 1-800-951-5020 för en snabb offert.

Kontakta oss eller ring oss för att upptäcka hur vi kan hjälpa.

Vårt Företagskontor

VI ACCEPTERAR ALLA STORA KREDITKORT

Snabbt citat