Prevajanje, tolmačenje, prepisovanje v francoski kanadski jezik

FRANCOSKO KANADSKI JEZIK

Zgodovina francosko-kanadskega jezika

Sredi 18. stoletja so se kanadski kolonisti, rojeni v francoski Kanadi, razširili po Severni Ameriki in kolonizirali različne regije, mesta in mesta. Danes večina francoskih Kanadčanov živi v Severni Ameriki, vključno z ZDA in Kanado. To priseljevanje je povzročilo govorjenje francosko-kanadskega jezika po vsej Severni Ameriki in razvoj različnih narečij, zaradi katerih je to edinstven jezik. Nekatera največja mesta naših držav (Detroit, New Orleans) imajo velika francosko-kanadski govoreče populacije, ki ustvarja potrebo po tolmačenje in prevajanje. Poleg tega večja kanadska mesta, kot sta Toronto in Montreal, zagotavljajo ogromno število francosko-kanadskih govorcev, kar spodbuja še večjo potrebo po storitve tolmačenja in prevajanja.

Razumevanje francosko-kanadskega jezika

Kanadski francoski se od francoščine, ki se govori v Franciji, razlikuje po veliki količini besed, ki so prišle iz jezikov domorodcev. Vzajemna razumljivost kvebeške francoščine z metropolitansko francoščino je predmet vročih razprav med številnimi jezikoslovci. Če je mogoče narediti primerjavo, so razlike med obema narečjema verjetno večje od tistih med standardno ameriško in standardno britansko angleščino ter med mehiško špansko in evropsko španščino. Primerljiva je tudi z razdaljo med hrvaščino in srbščino ali govorjeno norveško in švedsko ali češko in slovaško. Frankofoni Kanadčani v tujini morajo nekoliko spremeniti svoj naglas, da jih je lažje razumeti. Razlike v dveh francoskih narečjih so tako velike kot razdalja med Francijo in Quebecom. Jezikovna konstrukcija, besedišče in izgovorjava se močno razlikujejo. Kvebeška francoščina je na splošno razvrščena v kanadsko francoščino, ki vključuje druga francoska narečja, ki se uporabljajo v Kanadi. The Kanadski francoski narečje je starejše od sedanjega francoskega francoskega narečja, saj je le postopoma naraščalo v priljubljenosti zunaj Francije in je bilo bolj izolirano, saj je bilo obkroženo s prevladujočim ameriškim angleškim jezikom.

Tolmačenje in prevajanje v francosko-kanadščino

Zaradi različnih narečij in rahlih odtenkov francosko-kanadski jezik, obstaja velika potreba po storitve tolmačenja in prevajanja za javni in zasebni sektor. Ko potrebujete te storitve, je nujno najeti tolmače in prevajalce, ki so strokovnjaki. Imeti morajo trdno idiomatsko znanje in obsežno kulturno znanje v svojih specializiranih jezikih, kar zagotavlja natančne in resnične interpretacije. Zaradi vse večje potrebe po teh storitvah je zdaj lažje najti strokovno tolmačenje v katerem koli okolju, kjer je jezikovna ovira. Določbe za Konferenčne storitve tolmačenja, poslovne konference, srečanja, trgovina, vladne agencije in zdravniški kongresi mogoče enostavno urediti. Če potrebujete pravno tolmačenje, se lahko zagotovijo storitve za izjave, razgovore, sodne postopke, zdravniške ocene, sestanke za zavarovalne zahtevke ali kjer koli drugje, kjer boste morda morali komunicirati v francosko-kanadskem jeziku.

Najti pravo podjetje za vas. Tolmačenje potreb

Podjetje American Language Services (AML-Global), ustanovljeno leta 1985, se je iz intimne jezikovne šole razvilo v vodilno agencijo za tolmačenje in prevajanje, kakršna je danes. AML-Global ponuja celotno paleto mednarodnih večjezičnih komunikacijskih storitev in ponuja svoje edinstvene storitve po vsem svetu. American Language Services verjame v zagotavljanje resnične vrednosti našim strankam. Bistveno je, da vse naše delo opravljamo dosledno in najvišjo kakovost. Naše strokovno usposobljeno osebje in obsežni viri v francosko-kanadskem jeziku nam omogočajo, da našim strankam zagotovimo izjemno vrednost z vrhunsko kakovostjo in storitvijo. Temeljni elementi naše vrhunske storitve so: pravočasen odziv na potrebe strank, hitro in podrobno vračanje komunikacij vam, zagotavljanje ponudb za projekte, ki so jasni in jedrnati, odgovarjanje na vprašanja na iskren in koristen način ter doseganje našega cilja. 100% pravočasne dostave. Naša bistvena temeljna vrednota je združevanje izjemno konkurenčnih cen z izjemno kakovostjo. Zavedamo se, da je vsaka naša stranka pomembna in naš cilj je popolno zadovoljstvo in dolgoročno partnerstvo. Naši jezikovni strokovnjaki so na voljo 24 ur/7 dni v tednu. Do nas lahko pridete na naši spletni strani (https://www.alsglobal.net) ali na našo telefonsko številko (800-951-5020)

Posodobitev francosko-kanadskega tolmačenja

Virus Covid19 je ZDA prvič prizadel marca 2020. Ta grozni virus je začasno spremenil način našega dela in je za zdaj spremenil uporabo osebnega tolmačenja. Zavedamo se, da bo to kratkoročno nov vzornik. Ponosni smo tudi, da vam lahko ponudimo odlične alternative za tolmačenje v živo, iz oči v oči.

Tolmačenje pravnih sredstev, varno, stroškovno učinkovito in ekonomično

Tolmačenje prek telefona (OPI)  

Storitve tolmačenja OPI so na voljo v več kot 100 različnih jezikih. Naši usposobljeni jezikoslovci so na voljo 24 ur na dan, v vsakem časovnem pasu, 7 ur/XNUMX dni. OPI je odličen za krajše klice in klice, ki niso med vašim običajnim delovnim časom. Storitve OPI so idealne tudi za nujne primere, kjer šteje vsaka minuta in ko imate nepričakovane potrebe. OPI je stroškovno učinkovit, enostaven za nastavitev, enostaven za uporabo in je morda vaša popolna možnost. Storitve na zahtevo in vnaprej načrtovane storitve so na voljo za vaše udobje.

Za več informacij kliknite tukaj.

 

Tolmačenje na daljavo (VRI)

Virtualna povezava je naš sistem VRI in je dostopen tako vnaprej kot na zahtevo. Naši izjemni in nadarjeni jezikovni tolmači so na voljo, ko jih potrebujete, v vsakem časovnem pasu, 24 ur na dan, 7 ur/XNUMX dni v tednu. Virtual Connect je enostaven za uporabo, enostaven za nastavitev, stroškovno učinkovit, učinkovit ter zanesljiva in produktivna alternativa. Za več informacij kliknite tukaj.

Pišite nam ali nas pokličite, da ugotovite, kako lahko pomagamo.

naše Corporate Office

SPREJEMAMO VSE VEČJE KREDITNE KARTICE

Hitra ponudba