Najczęściej wybierane opcje to OPI, na miejscu i VRI

Tłumaczenie ustne na miejscu wymaga obecności tłumacza na miejscu podczas wykonywania zadania (spotkania, prezentacji, wydarzenia itp.) w miejscu fizycznym. W niektórych przypadkach tłumacze będą potrzebować sprzętu do tłumaczenia, takiego jak zestaw słuchawek lub zestawów słuchawkowych. Opcje zdalne, takie jak VRI i OPI, są różne. Tłumacz nie musi fizycznie pojawiać się w określonym miejscu. Zdalne tłumaczenie ustne można wykonać z dowolnego miejsca, korzystając z odpowiedniego sprzętu. W przypadku VRI komputer lub inny sprzęt elektroniczny współpracujący z platformą taką jak Zoom lub Google Meet umożliwia poszczególnym osobom łączenie się w określonym czasie w celu kontynuowania określonego zadania. W przypadku OPI wystarczy wcześniej umówiona rozmowa telefoniczna, aby otrzymać żądaną interpretację.

Tłumaczenia ustne w Augusta, GA

W niektórych miejscach zapotrzebowanie na usługi w zakresie tłumaczeń ustnych jest bardziej powtarzalne niż w innych. Wszystko zależy od populacji, lokalizacji i dostępności usług tłumaczeniowych. Kiedy istnieje duże zapotrzebowanie, reakcja na te prośby będzie prawdopodobnie pozytywna. W przypadku Augusty jest to miasto pełne życia kulturalnego, z muzeami, ośrodkami kultury i wieloma historycznymi miejscami wartymi odwiedzenia.

Zapotrzebowanie na tłumacza nie budzi wątpliwości, gdy w wydarzeniu biorą udział osoby nie mówiące po angielsku. Ułatwi to zrozumienie osobom, które nie mówią po angielsku i tym, które nie mówią innymi językami. Jest to korzystne w obie strony, a wymiana różnych kulturowych punktów widzenia na tę samą rzecz, ale w różnych kontekstach, może być interesująca. Do najczęściej zamawianych języków w Augustowie w przypadku usług tłumaczeniowych zalicza się hiszpański i język ASL. Mimo to niektóre inne społeczności i osoby mówią różnymi językami z miejsc takich jak Azja, na przykład mandaryńskim, kantońskim, japońskim i koreańskim.

Tłumaczenia ustne w zmieniającym się środowisku

Świat doświadczył wielu zmian, szczególnie w ciągu ostatnich kilku lat związanych z pandemią. Życie wraca do normy po dwóch latach adaptacji. Usługi tłumaczeniowe również musiały przejść zmiany, aby sprostać potrzebom naszych klientów. W ten sposób możemy zapewnić doskonałe i wyjątkowe usługi językowe.

Jak w przypadku każdej innej usługi, świat językowy jest rynkiem oferującym popyt. Ze względów bezpieczeństwa wszystko trzeba było robić zdalnie i wtedy z pomocą przyszły różne sposoby realizacji tłumaczenia ustnego. Na przykład sektor zdrowia potrzebował nowych sposobów planowania wizyt z pacjentami podczas leczenia osób dotkniętych Covid-XNUMX. Podczas gdy lekarze i pracownicy służby zdrowia leczyli pacjentów w szpitalach, mogli leczyć także osoby, które nie mogły fizycznie chodzić, dzięki czemu nikt nie został pominięty.

Potrzebuję pomocy? Daj nam znać!

American Language Services to głęboko zakorzeniona firma świadcząca usługi językowe z prawie czterdziestoletnim doświadczeniem. Świadczymy usługi językowe dla sektora prywatnego i publicznego, takiego jak organizacje rządowe, edukacyjne i non-profit. 

Tłumaczenie ustne na miejscu, tłumaczenie wideo na odległość i tłumaczenie przez telefon to trzy standardowe opcje tłumaczeń, które oferujemy. Ale zapewniamy również naszym klientom tłumaczenia, transkrypcję i różne usługi medialne.

Masz prośbę?

Zadzwoń do nas teraz: 1-800-951-5020 w celu uzyskania dalszych informacji lub szybkiej wyceny Twojego następnego projektu.

AKCEPTUJEMY WSZYSTKIE GŁÓWNE KARTY KREDYTOWE

Szybki cytat