UNDERHOLDNINGSTRANSKripsjoner

American Language Services (AML-Global) tilbyr transkripsjonstjenester i verdensklasse på over 200 språk. Med eksplosjonen av sosiale medier, sammen med den svimlende økningen av on-demand og kringkastingsmedier, har vi sett en stor økning i språketterspørselen.

Det er her vi kommer inn. Vi er et stort navn i underholdningstranskripsjonsindustrien, og vi har et flaggskipkontor rett i LA. Dette gjør det enkelt for oss å håndtere jobber fra våre verdsatte underholdningskunder i enhver sjanger.

Hva er egentlig en transkripsjon?

La oss starte med å definere transkripsjon. Transkripsjon er prosessen med å konvertere lyd- og videofiler til skrevet tekst. For flere språk kan det innebære å transkribere bare kildespråket, eller det kan også kreve å oversette transkripsjonen til et målspråk. For ett enkelt språk vil filen bare bli transkribert til det spesifikke kildespråket. Med dagens avanserte teknologi har transkripsjonsarbeid blitt mye mer nøyaktig og mangfoldig. Som et resultat kan den leveres i et bredt utvalg av både fysiske og digitale formater.

De to typene transkripsjoner er:

  • VerbatimDette er den vanligste typen transkripsjon. Denne variasjonen krever at transkripsjonisten konverterer materialet fra lyd til tekst, ord for ord, uten noen oppsummering.
  • Oppsummert: Denne typen lar transkripsjonisten kutte unødvendig informasjon fra lyden. Dette brukes vanligvis når klienten er i en tidsklemme. 

Hva vi jobber med

Våre underholdningstranskripsjoner blir ofte kalt til teksting og transkripsjon:

  • Funksjonslengde filer
  • Animerte shorts
  • Salgsfremmende brikker
  • Tilhengere
  • TV intervjuer
  • dokumentarer
  • Kringkastet TV
  • TV-spesialiteter
  • TV-dialog
  • dokumentarer
  • Reality viser
  • Utenlandske nyhetssendinger
  • Breaking news klipp
  • Nyheter kunngjøringer
  • Pressekonferanser
  • Sosiale medier videoer
  • Webinarer
  • Nettintervjuer

4 grunner til å la AML-Global administrere underholdningstranskripsjoner

Mange faktorer spiller inn i transkripsjonsprosessen, for eksempel kvaliteten på lyden, antall høyttalere, tidskoding, emne og behandlingstid som er forespurt. Uansett hva du trenger, er underholdningstranskripsjonistene våre her for å hjelpe. Nedenfor er fire grunner til at du bør ansette dem i stedet for de andre gutta:

Vårt språksettVårt format utvalgvåre QualityVår pris
Teamene våre kan transkribere på over 200 forskjellige språk, fra de vanligste hverdagsspråkene til de mest sjeldne.


Vi jobber i praktisk talt alle digitale medier, inkludert MP3, Wav Files, DAT, MPEG, WMV og AVI.Hos AML-Global er vår dedikasjon til kvalitet uovertruffen. Vi er ISO-sertifiserte, noe som er et bevis på våre kvalitetsprosesser. Underholdningsbudsjettene kan være trange. Det skjønner vi. Ved å bruke ultramoderne teknologi er transkripsjonistene våre mer effektive, noe som gjør at vi kan opprettholde lavere priser enn konkurrentene våre.

Noen av våre glade kunder

Klikk her for å se kundelisten vår.

Klar til å komme i gang?

Vi er alltid her for deg. Kontakt oss via e-post på Oversettelse@alsglobal.net eller ring oss på 1-800-951-5020 for et raskt tilbud. 

VI ACCEPTERER ALLE STORE KREDITKORT

Raskt sitat