MEDISINSKE OVERSETTELSER OG LOKALISERING

American Language Services har jobbet tett med medisinsk industri i over 35 år. Vi samarbeider nasjonalt med et bredt spekter av sykehus, medisinske klinikker, legekontorer og med juridiske/medisinske forhold, samt annen relatert medisinsk forretningspraksis. Omfanget, variasjonen og typene av dokumenter vi oversetter og lokaliserer er imponerende. Vi jobber på rundt 200 språk og har bygget et rykte for å levere kostnadseffektive, nøyaktige og tidsriktige medisinske oversettelser på en konsistent basis.

HVA VI OVERSETTER

Hver dag oversetter vi et bredt utvalg av dokumenter og emner for våre medisinske klienter. Disse dokumentene varierer fra prosjekt til prosjekt og etter språkkombinasjoner. Nedenfor er eksempler på noen av prosjektene listet opp.

Personlig helseinformasjon (PSI) Medisinske rapporter, funn, møter/forberedelser før kirurgi, konsultasjoner etter kirurgi, instruksjonsark, pakningsvedlegg og etiketter for saksrapporter (CRF), pasientinformasjon, undersøkelser, nyhetsbrev, kliniske protokoller , Bruksanvisning (IFU), pasientrapporterte utfall (PRO), kliniske utprøvinger, pasientrekruttering, materialer, kontrakter, farmakologiske studier, CRA-opplæringsmateriell og videoer Produktetiketter, datablad, produksjonsmanualer, dossierer, protokoller Legemiddelregistreringsdokumentasjon, spørreskjemaer, Skjemaer for informert samtykke, tiltak for livskvalitet (QoL), etterforskerbrosjyrer, regulatoriske revisjoner, regulatoriske dokumenter, fremstillingsprosessbeskrivelser, SAE- og SOP-prosedyrer, Master Batch Records og avviksrapporter, vitenskapelige tidsskriftartikler, markedsføringssikkerhet, programvare og maskinvare, multimedia, lyd og visuelle toksikologiske rapporter, NDA-er og bedriftsnettsteder og -portaler  

Vi håndterer et bredt spekter av språk. Noen av de mer vanlige daglige språkene er spansk, portugisisk (brasiliansk og EU), fransk, (EU og kanadisk) tysk, italiensk, ukrainsk, russisk, armensk, kinesisk, (forenklet og tradisjonell) koreansk, japansk, arabisk, tyrkisk , og hebraisk.

Siden vi tilbyr 200+ språk, totalt, er det også mange andre språk vi fullfører. Språk som khmer, hmong, swahili, afrikaans, thai, svensk, norsk, nederlandsk, finsk og norsk er noen eksempler. 

5 GRUNNER TIL Å VELGE OSS FOR DINE MEDISINSKE OVERSETTELSER

VÅRT HØYKVALITET, KOSTNADSEFFEKTIVT ARBEIDVI ER HIPAA-KOMPLIKEVÅRE ISO-, 9001- og 13485-SERTIFISERINGERVÅR RESPONSIVITET OG LEVERINGSHASTIGHETVÅR BRUK AV TEKNOLOGI
Kvalitet står i sentrum for alt vi gjør, og det vises! Vi leverer konsistente oversettelser av høy kvalitet til gode priser.Vi er fullstendig HIPAA-klage som er avgjørende for sikringen og sikkerheten til pasientens medisinske informasjon og viktige data.Disse sertifiseringene viser bevis på våre overlegne systemer og prosesser og vår dedikasjon til å følge beste praksis for oversettelse på den medisinske arenaen.Vi er stolte av vår evne til å svare veldig raskt på våre mange medisinske klienter. Vi har også stor dybde i antallet medisinske ekspertoversettere. Dette gjør at vi kan levere oversettelser regelmessig med raske behandlingstider, i tillegg til å kunne tilby spesiell fremskyndet levering.Ved å bruke preferanseordlister, oversettelsesminne og annen avansert programvare, kan vi øke nøyaktigheten og akselerere leveringshastigheten samtidig som du sparer penger.

HIPAA-OVERHOLDELSE

HIPAA Compliance er en svært viktig faktor når du arbeider med medisinske leverandører. I den grad er vi fullstendig HIPAA-kompatible. Nedenfor er noen nøkkelfunksjoner i systemene våre skissert. 

  • Krypterte data, ende til ende, gjennom vår fildelingsprotokoll
  • Revidert og omfattende risikoanalyse 
  • Sikkert dokumenthåndteringssystem i verdensklasse
  • Flere personvern- og sikkerhetstiltak
  • Oppdaterte brannmurer og antivirusprogramvare
  • Flere serverredundans
  • Offsite Cloud-datasikkerhetskopiering

ISO 9001 & 13485-SERTIFISERINGER

I over 35 år har American Language Service vist en uovertruffen forpliktelse til kvalitet. Vi er et av få oversettelsesselskaper i bransjen som har både ISO 9001 og ISO 13485 standarder. Disse standardene er et vitnesbyrd om våre enestående systemer og konsekvente kvalitet som vi oppnår daglig. 

Har din LSP disse sertifiseringene?

Vi er rustet til å takle oversettelsesprosjekter på over 200 språk. Klikk her for en fullstendig liste.

NOEN AV VÅRE FORNØYDE KUNDER

Klikk her for å se kundelisten vår. 

KLAR FOR Å komme i gang?

Vi er alltid her for deg. Kontakt oss via e-post på Oversettelse@alsglobal.net eller ring oss på 1-800-951-5020 for et raskt tilbud. 

VI ACCEPTERER ALLE STORE KREDITKORT

Raskt sitat