फेब्रुवारी 2023

फेब्रुवारी महिन्यात भाषा विविधता साजरी करणे

फेब्रुवारी हा अनेक सुट्ट्या आणि पाळण्यांशी संबंधित आहे, ज्यात 14 फेब्रुवारीला व्हॅलेंटाईन डे, फेब्रुवारीच्या तिसऱ्या सोमवारी (युनायटेड स्टेट्समध्ये) अध्यक्षांचा दिवस आणि युनायटेड स्टेट्स आणि कॅनडातील ब्लॅक हिस्ट्री मंथ यांचा समावेश आहे. व्हॅलेंटाईन डे मुळे अनेकांसाठी फेब्रुवारी हा प्रेमाचा महिना आहे आणि जगभरात अनेक जोडपी आपलं प्रेम साजरे करतात. भाषा, संस्कृती आणि विविधतेबद्दलची आपली उत्कटता साजरी करण्याचाही हा महिना आहे!

फेब्रुवारीमधील व्यावसायिक क्रियाकलाप उद्योग आणि स्थानानुसार बदलू शकतात. भाषा सेवा उद्योगासाठी, हा एक महत्त्वाचा आणि रोमांचक महिना आहे. अनेक उद्योग फेब्रुवारीमध्ये ट्रेड शो आणि कॉन्फरन्स आयोजित करतात, व्यवसायांना त्यांची उत्पादने आणि सेवा प्रदर्शित करण्यासाठी, समवयस्कांशी नेटवर्क आणि उद्योग ट्रेंडबद्दल जाणून घेण्यासाठी संधी प्रदान करतात. अनेकदा, एकाच वेळी परिषद व्याख्या, या ट्रेड शो आणि कॉन्फरन्ससाठी उपकरणे आणि ऑन-साइट तांत्रिक आवश्यक आहे.

इंटरप्रीटिंग सेवांसह अडथळे तोडणे

आमच्या व्याख्या विभाग नियमित क्लायंटसह आणि नवीन दोन्हीसह व्यवसायाने गोंधळलेले आहे. आरोग्यसेवा, कायदेशीर किंवा व्यवसाय सेटिंग्जमध्ये अचूक आणि वेळेवर संवाद आवश्यक असलेल्या परिस्थितीत आमची महत्त्वपूर्ण भूमिका होती. युनायटेड स्टेट्सच्या दक्षिणेकडील सर्वात मोठ्या विद्यापीठांपैकी एक रोमांचक आहे स्पॅनिश परिषद आंतरराष्ट्रीय स्पॅनिश भाषिक भागीदारांसाठी. आम्ही आमच्या क्लायंटला अत्यंत कुशल स्पॅनिश प्रदान केले आहे परिषद दुभाषी आणि कॉन्फरन्स इंटरप्रीटिंग उपकरणे 300 लोकांच्या गर्दीसाठी भाषेचा कोणताही अडथळा नाही याची खात्री करण्यासाठी. शिवाय, आम्ही एक क्रेडिट युनियन प्रदान केली आहे अमेरिकन साइन भाषा (एएसएल) त्यांच्या क्लायंटसाठी दुभाषी सेवा. दुभाषी सेवा प्रदान केल्याने क्रेडिट युनियन्सना ग्राहक सेवा आणि सर्वसमावेशकतेची बांधिलकी दाखवून त्यांच्या सदस्यांशी चांगले संबंध निर्माण करण्यात मदत होऊ शकते. त्यांचे सदस्य विविध सांस्कृतिक आणि भाषिक पार्श्वभूमीतून आलेले असू शकतात आणि दुभाषी सेवा हे सुनिश्चित करण्यात मदत करू शकतात की सर्व सदस्य क्रेडिट युनियनच्या सेवा आणि उत्पादनांमध्ये प्रवेश करू शकतात आणि त्यांना समजू शकतात.

साठी दुभाषी सेवा कायदेशीर आणि सरकारी न्याय, अचूकता, निष्पक्षता, कायदे आणि नियमांचे पालन आणि कायदेशीर आणि सरकारी कार्यवाहीमध्ये प्रभावी संवाद सुनिश्चित करण्यासाठी सेटिंग्ज आवश्यक आहेत. शिवाय, वकिलांना त्यांच्या क्लायंटसाठी कोर्टात हजेरी लावताना, विशेषत: जर क्लायंटला मर्यादित इंग्रजी प्रवीणता असेल किंवा तो बहिरा असेल किंवा ऐकू येत नसेल तर त्यांना दुभाषी सेवांची आवश्यकता असू शकते. हे क्लायंटचे हक्क संरक्षित असल्याची खात्री करण्यात मदत करू शकते आणि ते कायदेशीर कारवाईत पूर्णपणे सहभागी होऊ शकतात. आमच्या संघांनी फेब्रुवारी महिन्यात स्पॅनिश, ASL, अरबी, पोर्तुगीज (ब्राझिलियन), फ्रेंच (EU), इटालियन, रशियन आणि युक्रेनियन अर्थ लावणारे सरकारी विभाग, वकील कार्यालये आणि विस्तृत आंतरराष्ट्रीय कायदा संस्था प्रदान केल्या.

अनुवादात हरवलो? आमच्या व्यावसायिक भाषांतर सेवांसह नाही!

कायदेशीर क्षेत्राचा अर्थ लावणे आवश्यक आहे अनुवादआणि लिप्यंतरण सेवा वाढत्या जागतिकीकरणाच्या जगात, कायदेशीर संस्थांना आंतरराष्ट्रीय ग्राहक किंवा भागीदारांसाठी कायदेशीर कागदपत्रे किंवा पत्रव्यवहार अनुवादित करण्याची आवश्यकता असू शकते. हे विविध देशांतील पक्षांमधील संप्रेषण आणि सहयोग सुलभ करण्यात मदत करू शकते आणि विविध अधिकारक्षेत्रांमध्ये कायदेशीर कागदपत्रे कायदेशीररित्या बंधनकारक असल्याचे सुनिश्चित करण्यात मदत करू शकते. परिणामी, आमचा अनुवाद विभाग पूर्वीपेक्षा अधिक व्यस्त आहे आणि स्पॅनिश, डच, जर्मन, सर्बियन, सोमाली, सरलीकृत चीनी आणि कोरियन भाषांतरासह अनेक कायदेशीर प्रकल्प हाताळले आहेत. आम्ही विविध कायद्याची अंमलबजावणी, सरकारी एजन्सी आणि कॉर्पोरेट क्लायंटसाठी अनेक ट्रान्सक्रिप्शन प्रकल्प पूर्ण केले. आम्ही इंग्रजी, स्पॅनिश, रशियन, कोरियन, डॅनिश, जपानी यासह इतर अनेक भाषांमध्ये सेवा प्रदान केली.

आमच्या टीमने पोर्टेबल एक्स-रे मशीनसाठी जपानी भाषांतर प्रकल्पावर देखील काम केले आहे. पोर्टेबल क्ष-किरण मशीनमध्ये वापरले जाणारे तंत्रज्ञान पारंपारिक स्थिर क्ष-किरण मशीनसारखे आहे, परंतु काही फरकांसह. उदाहरणार्थ, मोबाइल क्ष-किरण मशीनमध्ये पारंपारिक मशीनपेक्षा लहान जनरेटर किंवा डिटेक्टर असू शकतात, ज्यामुळे ते अधिक पोर्टेबल होऊ शकतात. त्यांच्याकडे कोलॅप्सिबल स्टँड किंवा बॅटरीवर चालणारा पर्याय यासारखी विशेष वैशिष्ट्ये देखील असू शकतात. आमच्या क्लायंटला त्वरित इंग्रजीतून जपानीमध्ये अचूक आणि तांत्रिक भाषांतर आवश्यक आहे. आम्हाला एक अविश्वसनीय जपानी अनुवाद कार्यसंघ असल्याचा अभिमान आहे जो कोणताही प्रकल्प कव्हर करू शकतो.

आमच्या माध्यम विभाग अनेक होते व्हॉईसओव्हर्स (VO) फेब्रुवारी मध्ये प्रकल्प. व्हॉइसओव्हर्सचा वापर अनेकदा माहितीपट, बातम्या प्रसारण आणि जाहिरातींमध्ये संदर्भ देण्यासाठी, जटिल कल्पना स्पष्ट करण्यासाठी किंवा उत्पादन किंवा सेवेचा प्रचार करण्यासाठी केला जातो. ते अॅनिमेशन, व्हिडिओ गेम आणि इतर माध्यमांमध्ये वर्ण संवाद किंवा कथन प्रदान करण्यासाठी देखील वापरले जाऊ शकतात. आमच्या टीमकडे आगामी माहितीपटासाठी VO प्रकल्प होता. क्लायंटला त्यांच्या प्रकल्पासाठी स्पॅनिश, जर्मन, फ्रेंच (EU) आणि पोर्तुगीज व्हॉइसओव्हर प्रतिभांची आवश्यकता होती.

कॉन्फरन्स इंटरप्रीटिंगबद्दल 10 तथ्ये!

1. कॉन्फरन्स इंटरप्रीटिंग ही एका भाषेतून बोललेल्या शब्दाचे रिअल-टाइममध्ये भाषांतर करण्याची प्रक्रिया आहे. हा एक अत्यंत कुशल आणि विशेष व्यवसाय आहे ज्यासाठी अनेक वर्षांचे प्रशिक्षण आणि अनुभव आवश्यक आहे.

2. कॉन्फरन्स इंटरप्रिटर आंतरराष्ट्रीय संस्था, सरकारी संस्था आणि बहुराष्ट्रीय कॉर्पोरेशन्ससह विविध सेटिंग्जमध्ये काम करतात. ते मीटिंग्ज, कॉन्फरन्स आणि इतर कार्यक्रमांमध्ये अर्थ लावू शकतात जिथे अनेक भाषा बोलल्या जातात.

3. हे एकाचवेळी, सलग आणि व्हिस्पर्ड इंटरप्रीटिंगसह वेगवेगळ्या मोडमध्ये केले जाऊ शकते. एकाच वेळी अर्थ लावणे ही सर्वात सामान्य पद्धत आहे आणि त्यात स्पीकरच्या शब्दांचा रिअल-टाइममध्ये अर्थ लावणे समाविष्ट आहे जेव्हा ते बोलत असतात.

4. कॉन्फरन्स इंटरप्रिटर जोड्या किंवा संघांमध्ये काम करतात, प्रत्येकजण एका वेळी सुमारे 2-30 मिनिटांसाठी वळण घेतो. हे ब्रेकसाठी अनुमती देते आणि स्पष्टीकरणामध्ये अचूकता आणि सुसंगतता सुनिश्चित करण्यात मदत करते.

5. त्यांच्याकडे त्‍यांच्‍या स्‍त्रोत आणि लक्ष्‍य भाषांमध्‍ये उत्‍कृष्‍ट भाषा कौशल्‍य असणे आवश्‍यक आहे, तसेच सशक्‍त सार्वजनिक बोलण्‍याची आणि आंतरवैयक्तिक कौशल्ये असणे आवश्‍यक आहे. त्यांना दबावाखाली चांगले काम करण्यास सक्षम असणे आणि चर्चा होत असलेल्या विषयाची चांगली समज असणे देखील आवश्यक आहे.

6. अलिकडच्या वर्षांत बूथ, डिजिटल मायक्रोफोन, हेडसेट आणि आभासी प्लॅटफॉर्मच्या वापरासह कॉन्फरन्स इंटरप्रीटिंगचे तंत्रज्ञान लक्षणीयरीत्या प्रगत झाले आहे. अचूक आणि सूक्ष्म व्याख्या प्रदान करण्यासाठी अद्याप अनुभवी आणि पात्र दुभाष्यांची आवश्यकता आहे.

7. कॉन्फरन्स इंटरप्रिटर्सची मागणी वाढत आहे, विशेषतः आंतरराष्ट्रीय व्यापार, मुत्सद्दीपणा आणि जागतिक आरोग्य क्षेत्रात. जसजसे जागतिकीकरण वाढत आहे, तसतसे प्रभावी संवादाची गरज आहे

भाषेतील अडथळे अधिक महत्त्वाचे होतील.

8. कॉन्फरन्स इंटरप्रिटर विशिष्‍ट विषयांमध्‍ये विशेषज्ञ असू शकतात, जसे की कायदा, औषध किंवा वित्त. त्यांना त्यांच्या कौशल्याच्या क्षेत्रात वापरल्या जाणार्‍या विशिष्ट शब्दसंग्रह आणि संज्ञांशी परिचित असणे आवश्यक आहे.

9. कॉन्फरन्स इंटरप्रीटिंग हा मानसिक आणि शारीरिकदृष्ट्या मागणी करणारा व्यवसाय आहे. दुभाषी अनेकदा दीर्घ तास काम करतात आणि अचूकता किंवा सुसंगतता न गमावता विस्तारित कालावधीसाठी लक्ष केंद्रित करण्यास सक्षम असणे आवश्यक आहे.

10. ज्यांना भाषा आणि संवादाची आवड आहे त्यांच्यासाठी हे एक फायद्याचे करिअर आहे. हे जागतिक स्तरावर महत्त्वाच्या मुद्द्यांवर काम करण्याची आणि क्रॉस-सांस्कृतिक समज आणि सहकार्य सुलभ करण्यासाठी महत्त्वपूर्ण भूमिका बजावण्याची संधी देते.

AML-Global खाजगी उद्योग, सर्व स्तरावरील सरकार, शैक्षणिक आणि ना-नफा संस्थांना भाषांतर, व्याख्या, प्रतिलेखन आणि मीडिया सेवा प्रदान करण्यात काळाची कसोटी पाहते. जगभरातील आमचे हजारो भाषातज्ञ आणि समर्पित व्यावसायिकांचे संघ सेवा देण्यासाठी तयार आहेत.

आता आम्हाला कॉल करा: 1-800-951-5020आम्हाला येथे ईमेल करा translation@alsglobal.net अधिक माहितीसाठी, आमच्या वेबसाइटला भेट द्या https://www.alsglobal.net किंवा कोटसाठी जा http://alsglobal.net/quick-quote.php आणि आम्ही त्वरित प्रतिसाद देऊ.

आम्ही सर्व प्रमुख क्रेडिट कार्ड स्वीकारतो

द्रुत भाव