IZGLĪTĪBAS TRANSKRIPTI

Mūsdienu pasaulē vienotas kultūras, vienas valodas institūcijas jēdziens kļūst arvien svešāks. Tas jo īpaši attiecas uz izglītības sistēmu, jo gan valsts, gan privātās skolas kļūst arvien daudzveidīgākas. Lai nodrošinātu, ka skolēni saņem vislabāko izglītību, ir svarīgi, lai pedagogi pārvarētu valodas komunikācijas atšķirības.

American Language Services (AML-Global) ir sniedzis transkripcijas un tulkošanas pakalpojumus pedagogiem vairāk nekā 30 gadus. Pateicoties mūsu zināšanām un neticami kvalificētiem darbiniekiem, varat būt drošs, ka mēs spējam paveikt darbu pareizi. 

KAS PATIESĪBĀ IR transkripcija?

Sāksim ar transkripcijas definēšanu. Transkripcija ir audio un video failu konvertēšanas process rakstītā tekstā. Vairākām valodām tas var ietvert tikai avota valodas transkribēšanu vai arī transkripcijas tulkošanu mērķa valodā. Vienai valodai fails tiks pārrakstīts tikai konkrētajā avota valodā. Pateicoties mūsdienu progresīvajām tehnoloģijām, transkripcijas darbs ir kļuvis daudz precīzāks un daudzveidīgāks. Rezultātā to var piegādāt visdažādākajos gan fiziskos, gan digitālos formātos.

Divi transkripcijas veidi

  • Burtisks: Šis ir visizplatītākais transkripcijas veids. Šī variācija prasa, lai transkripcijas izpildītājs pārvērstu materiālu no audio uz tekstu, vārdu pa vārdam, bez jebkāda kopsavilkuma.
  • Kopsavilkums: šis veids ļauj transkripcijas izpildītājam izgriezt nevajadzīgu informāciju no audio. To parasti izmanto, ja klientam ir laika trūkums.

KAM PALĪDZĒJAM

Pieprasījums pēc transkripcijas pieaug satriecošā ātrumā gandrīz katrā nozarē. Izglītības nozare nav izņēmums. Tālāk jūs varat redzēt tikai dažas no iestādēm, kuras mēs palīdzam:

  • Koledžas
  • Valsts un privātās skolas
  • Tirdzniecības skolas
  • Universitātēm

Ko mēs darām

Mūsu izglītības transkripcijas speciālisti bieži tiek aicināti strādāt šādās jomās:

  • Asamblejas
  • Klases
  • Disertācijas
  • lekcijas
  • Semināri
  • Runas

Mēs saprotam, ka ir nepieciešami ātri un precīzi transkripcijas pakalpojumi. Klases stundu nevar atlikt, jo skolotājs gaida, kad tiks apkopota diskusija. Nepareizs tulkojums vai izlaists komentārs var negatīvi ietekmēt skolēna izpratni. Tāpēc jums ir nepieciešams uzņēmums, kam ir:

Mūsu valodas komplektsMūsu formātu dažādībaMūsu kvalitāteMūsu cena
Mūsu komandas var pārrakstīt vairāk nekā 200 dažādas valodas — no visizplatītākajām, ikdienas valodām līdz retākajām.Mēs strādājam praktiski visos digitālajos mediju formātos, tostarp MP3, Wav failos, DAT, MPEG, WMV un AVI.Uzņēmumā AML-Global mūsu uzticība kvalitātei ir nepārspējama. Mums ir ISO sertifikāts, kas liecina par mūsu kvalitātes procesiem. Izglītības budžeti var būt ierobežoti, mēs to saprotam. Izmantojot ultramodernās tehnoloģijas, mūsu transkripcijas speciālisti var strādāt par cenām, kas ir daudz zemākas par mūsu konkurentu cenām.

Daži no mūsu laimīgajiem klientiem

Klikšķiniet šeit lai redzētu mūsu klientu sarakstu.

Vai esat gatavs sākt darbu?

 Mēs vienmēr esam šeit par jums. Sazinieties ar mums pa e -pastu uz Translation@alsglobal.net vai zvaniet mums pa tālruni 1-800-951-5020, lai saņemtu ātru citātu. 

Mēs pieņemam visas galvenās kredītkartes

Ātrais citāts