ТОП 10 КӨП БЕРИЛГЕН СУРООЛОР ЖАНА ЖООПТОР

Акыркы 3 он жылдыкта бизге кызмат көрсөтүүлөрүбүз жана компаниябыз тууралуу миңдеген суроолор берилди. Төмөндө биз сиздин карооңуз үчүн суроолордун эң мыкты 10 тизмесин жана жоопторубузду чогулттук.

  1. Мен аларды которуу үчүн менин документтеримди өзүм алып келишим керекпи? Андай кылуунун кереги жок. Чынында, биз бул үчүн сейилдөөлөрдү кабыл албайбыз жана кызматтык жолугушууларды белгилебейбиз. Баарын электрондук почта же биздин веб-сайт аркылуу натыйжалуураак кылса болот.
  2. Сиздин лингвисттер кызматкерлерби же көз карандысыз подрядчыларбы? Тилчилер катуу көз карандысыз подрядчылар. Алар текшерүүдөн өтүп, тил көндүмдөрү, белгилүү бир тек-жайы, ишеним грамоталары жана мурунку долбоордун тажрыйбасы үчүн тандалып алынат.
  3. Эмне үчүн мен 2 ASL котормочу колдонушум керек? ASL котормочулары 1 сааттан ашык бардык тапшырмалар үчүн жупташып иштешет. Алар мындай кылышат, анткени ASL котормочулары колдорун, манжаларын жана билектерин эс алуу үчүн тез-тез тыныгууга муктаж. Бул ошондой эле өнөр жай стандарты болуп саналат жана Америка Майыптар актысына шайкеш келет.
  4. Синхрондук жана ырааттуу котормочулуктун ортосунда кандай айырма бар? a. бир убакта котормочулар реалдуу убакытта айтылгандарды үзгүлтүксүз түрдө жеткирип турган чечмелөөнүн эң популярдуу ыкмасы. Баяндамачынын, котормочунун жана аудиториянын ортосунда баарлашууда дээрлик эч кандай тыныгуулар болбойт.
    b. Арты чечмелөө баяндамачы узак убакытка сүйлөп, анан токтогондо ишке ашат. Баяндамачыдан кийин угуучуларга айтылган сөздөрдү котормочунун котормосу менен коштойт. Бул сессияларда ар бир тарап сүйлөп жатканда сүйлөмдөрдүн ортосунда тыныгуулар болот.
  5. Котормочулар менен документтерди которуунун сертификаттары бирдейби? а. Эки күбөлүк бири-биринен таптакыр айырмаланат.
    б. Котормочулар үчүн сертификация алардын катаал билим берүү программасын аяктагандыгын жана так жана эффективдүү котормочулукту камсыз кылуу үчүн тийиштүү жөндөмгө ээ экендигин көрсөтөт. Котормочулар күбөлүк алуу үчүн комплекстүү сертификация сынагынан өтүшөт.
    в. Которулган документтер үчүн сертификаттар алардын тактыгын тастыктоочу жазуу жүзүндөгү Декларация/Аффидавит болуп саналат. Андан кийин Декларация/Аффидавит нотариалдык жактан күбөлөндүрүлөт жана эки документ чогуу берилет. Бул күбөлүктөр соттук териштирүүлөр, мамлекеттик мекемелерге расмий билдирүүлөр жана күбөлөндүрүлгөн документтерди талап кылган башка жактар ​​үчүн колдонулат.
  6. Ишиңизге кепилдик бересизби? Биз жасаган бардык ишибизде эң сонун жана ырааттуу жогорку сапаттагы ишти камсыз кылууга басым жасайбыз. Бул жагынан алганда, биздин сапаттын күбөсү катары, биз ISO 9001 & ISO 13485 тастыкталган жана көп жылдан бери иштеп келе жатат. Ишибизге 100% кепилдик беребиз. 
  7. Сиздин эң мыкты 10 тилиңиз кайсы? Испан, ASL, мандарин, корей, жапон, орус, француз, араб, фарси жана вьетнамча.
  8. Эң мыкты 10 которулган тилиңиз кайсы? Испанча, жөнөкөйлөштүрүлгөн кытайча, салттуу кытайча, бразилиялык португалча, корейче, жапончо, орусча, французча, арабча жана вьетнамча.
  9. Канча мамлекетте иштейсиз? Биз дүйнөнүн дээрлик бардык континенттеринде иштедик жана жүздөгөн өлкөлөрдө кызматтарды бүтүрдүк.
  10. Мен котормочумун, сиздин компанияңызга иштөө үчүн кантип тапшырсам болот? Linguist Resource VMS веб-порталыбызга катталууга жардам берүү үчүн бизде белгиленген процесс бар. Сураныч, кошумча маалымат бере турган булак боюнча менеджерибиз Эрикке электрондук кат жөнөтүңүз. Анын электрондук почтасы: erik@alsglobal.net

Биз ар дайым сиз үчүнбыз. электрондук почта аркылуу биз менен байланыш translation@alsglobal.net же тез баасын алуу үчүн 1-800-951-5020 бизге чалыңыз.

Кантип жардам бере аларыбызды билүү үчүн биз менен байланышыңыз же чалыңыз.

биздин Корпоративдик Офис

БИЗ БАРДЫК НЕГИЗГИ Кредиттик карталарды кабыл алабыз

Ыкчам цитата