PERWERDEYA TRANSCRIPTIONS

Di cîhana îroyîn de têgîna yek çand, saziya yek zimanî her ku diçe biyanî dibe. Ev bi taybetî rast e dema ku dor tê pergala perwerdehiyê, ku hem dibistanên gelemperî û hem jî yên taybet her ku diçe cihêrengtir dibin. Ji bo ku xwendekar perwerdehiya herî baş werbigirin, pêdivî ye ku perwerdekar valahiya pêwendiya zimanî bikin pirek.

Xizmetên Zimanê Amerîkî (AML-Global) zêdetirî 30 sal in ji perwerdekaran re karûbarên transkripsiyonê û wergerandinê peyda dike. Bi pisporiya me û xebatkarên bêkêmasî yên jêhatî, hûn dikarin pê ewle bin ku şiyana me heye ku em kar rast bi cih bînin. 

BI RASTÎ TEVGERA ÇI YE?

Ka em bi danasîna transkripsiyonê dest pê bikin. Veguheztin pêvajoya veguheztina pelên deng û vîdyoyê bo nivîsa nivîskî ye. Ji bo pir zimanan, dibe ku ew tenê bi veguheztina zimanê çavkaniyê ve girêdayî be an jî dibe ku pêdivî bi wergerandina veguheztinê bo zimanek armanc hebe. Ji bo zimanek yekane, pel dê tenê li wî zimanê çavkaniyê taybetî were veguheztin. Bi teknolojiya pêşkeftî ya îroyîn re, karê veguheztinê pir rast û cihêreng bûye. Wekî encamek, ew dikare di cûrbecûr formên laşî û dîjîtal de were radest kirin.

Du Cûreyên Nivîsandinê

  • Verbatim: Ev cureyê transkripsiyonê yê herî berbelav e. Vê guhertoyê hewce dike ku transkrîpsyonîst materyalê ji dengî veguherîne nivîsê, peyv bi peyv, bêyî kurtenivîsandin.
  • Kurte kirin: Ev celeb dihêle ku transkrîpsyonîst agahdariya nehewce ji deng qut bike. Ev bi gelemperî dema ku xerîdar di demek tengahî de ye tê bikar anîn.

EM ALÎKARÎ KÎ

Daxwaza ji bo veguheztinê hema hema li her sektorê bi lezek berbiçav mezin dibe. Pîşesaziya perwerdehiyê ne îstîsna ye. Li jêr hûn dikarin tenê çend saziyên ku em alîkariya wan dikin bibînin:

  • Kolanan
  • Dibistanên Giştî û Taybet
  • Dibistanên Bazirganî
  • Zanîngehan

Çi çi dike

Veguhasterên me yên perwerdehiyê bi gelemperî têne gazî kirin ku li ser jêrîn bixebitin:

  • Civîn
  • çînên
  • Tezname
  • Lectures
  • Seminars
  • Axaftin

Em hewcedariya karûbarên veguheztina bilez û rast fam dikin. Ji ber ku mamoste li benda kurtkirina nîqaşê ye, dersa polê nayê sekinandin. Wergera çewt an şîroveyek ji bîr nekirî dikare bandorek neyînî li têgihîştina xwendekarek bike. Ji ber vê yekê hûn hewceyê pargîdaniyek ku heye:

Saziya Zimanê meCûreyek Formata MeQuality meBihayê me
Tîmên me dikarin zêdetirî 200 zimanên cihêreng transkrîp bikin, ji zimanên herî gelemperî, rojane heya yên herî kêm.Em bi rastî di her formata dîjîtal a medyayê de MP3, Wav Files, DAT, MPEG, WMV, û AVI jî di nav de dixebitin.Li AML-Global, dilsoziya me ya bi kalîteyê re bêhempa ye. Em ISO-yê pejirandî ne, ku şahidiyek e ku pêvajoyên kalîteya me ye. Dibe ku budceyên perwerdehiyê teng bin, em vê yekê fêm dikin. Bi karanîna teknolojiya ultramodern re, transkrîpsyonîstên me dikarin bi bihayên ku ji yên pêşbaziya me dûr in bixebitin.

Hin Mişteriyên Xweyên Me

Click Here da ku em navnîşa xerîdarê xwe bibînin.

Amade ne Ku Dest Pê Bikin?

 Em her dem ji bo we li vir in. Bi me re bi e-nameyê re têkilî bikin li Translation@alsglobal.net an ji bo pêşniyarek bilez li 1-800-951-5020 me bigerin. 

EM HEM ALL KARTDSN QEDEXA SERDEMOR QEBL DIKIN

Quote Zû