TRANSCRIPTIONS MEDIA

Karûbarên Zimanê Amerîkî (AML-Global) di bazara transkripsiyona medyayê de kesayetek girîng e. Ji ber daxwazek zêde ya ji bo naveroka nivîskî, transkripsiyonê di pîşesaziya ziman de yek ji wan karûbarên ku zûtirîn mezin dibin in. Wekî encamek, karûbarên veguheztinê daxwazek zêde ne û ji hêla gelek pargîdan, sazî û kesan ve têne bikar anîn. Pîşesaziya medyayê ev hewcedarî demek berê nas kir û ew bi salan li ser bandwagona transkripsiyonê ne.

Pîşesaziyên medya û şahiyê bi gelemperî hewcedariya wan a pir mezin bi karûbarên transkrîpsiyonê heye. Pêkanîna hewcedariyên wan hewceyê pargîdaniyek bi komek zimanek mezin, demek veguherînek bilez, ezmûnek fireh, û alavên stûdyoya bilind-end e. Wekî pargîdaniyek, em pê serbilind in ku her çar jî hene.

Em li ku derê dixebitin

Pîşesaziya medya û şahiyê yek ji cihêrengiya ecêb e. Li jêr tenê nimûneyek piçûk a rêxistinên ku pisporên nivîsandina medya me bi wan re dixebitin heye:

  • Pargîdaniyên hilberînê
  • Hilberînerên fîlimê
  • Stationsstasyonên televîzyonê
  • Studyoyên fîlimê
  • Sînemakarên serbixwe
  • Qadên Radyoyê
  • Kablo
  • Çapemeniyê

Çi Bi rastî Transkriptî ye?

Ka em bi danasîna transkripsiyonê dest pê bikin. Veguheztin pêvajoya veguheztina pelên deng û vîdyoyê bo nivîsa nivîskî ye. Ji bo pir zimanan, dibe ku ew tenê bi veguheztina zimanê çavkaniyê ve girêdayî be an jî dibe ku hewce bike ku transkrîpsiyona li zimanek armanc were wergerandin. Ji bo zimanek yekane, pel dê tenê li wî zimanê çavkaniyê taybetî were veguheztin. Bi teknolojiya pêşkeftî ya îroyîn re, karê veguheztinê pir rast û cihêreng bûye. Wekî encamek, ew dikare di cûrbecûr formên laşî û dîjîtal de were radest kirin.

Du Cûrên Veguheztinan Ev in:

  • Bêjeyî: Ev celebê herî gelemperî ya nivîsandinê ye. Vê cûrbecûr pêdivî ye ku transkrîpsiyonîst materyalê ji bêje, bêje û bê kurtahî ji audio li nivîsê veguherîne.
  • Bi kurtahî: Ev celeb dihêle ku transcriptionist agahdariya nepêwist ji bihîstgehê qut bike. Ev bi gelemperî tête bikar anîn dema ku xerîdar di tengasiyek demê de ye. 

4 Sedemên Hilbijartina AML-Global ji bo Xebata Veguheztina Medya We

Leza meCûreyek Formata MeQuality meCûreyek zimanê me
AML-Global pêvajoyek transkrîpsiyonê sêwirandiye û bicîh kiriye ku destûrê dide demên zivirandina bilez. AML-Global ji DVD, Blu-ray, CD û pelên dîjîtal bi her tiştî re dixebite. Ger ew were tomar kirin, em dikarin wê bi rast veguherînin. Her pêvajo li AML-Global di hiş de bi kalîte hate sêwirandin. Wekî şahidiya pêvajoyên kalîteyê yên me hem ISO 9001 û hem jî ISO 13485 sertîfîka ne. Em ne tenê transkripsiyonîst in. Em jî wergêr in. AML-Global ji bo veguheztinê zêdeyî 200 zimanan pêşkêş dike ku di nav wan de ya herî hevpar ku zimanên kêm kêm diguhere jî heye. 

Hin Mişteriyên Xweyên Me

Click Here da ku em navnîşa xerîdarê xwe bibînin.

Amade ne Ku Dest Pê Bikin?

Em her dem ji bo we li vir in. Bi me re bi e-nameyê re têkilî bikin li Translation@alsglobal.net an ji bo pêşniyarek bilez li 1-800-951-5020 me bigerin. 

EM HEM ALL KARTDSN QEDEXA SERDEMOR QEBL DIKIN

Quote Zû