HR翻訳と通訳のヒント

当社は 4 年近くにわたって人事の専門家と協力してきました。 人事専門家はここ数年、非常に困難な課題に直面しています。 レイオフ、一時帰休、急速に変化する仕事の手順、そして今は仕事の手順に戻っています。 国が新しい常態での仕事に戻りつつある中、仮想労働環境の増加という新たな現実が加わり、人事部門はルールの書き換えを急速に迫られています。

私たちは、急速に変化する職場環境において言語ニーズを満たし、コミュニケーションとコンプライアンスを更新することで、多言語を話す従業員を擁する何百もの企業や組織がパンデミックを乗り越えられるよう支援しています。 私たちは、従業員ハンドブック、お知らせ、福利厚生情報からコンプライアンスや法的文書に至るまで、多数の人事部門と協力して資料を翻訳してきました。

口頭通訳については、ビデオ遠隔通訳(VRI)に移行しました。 私たちは、会議、特典概要、面接、イベントなどのために、Zoom やその他の人気のあるプラットフォームで何百もの VRI 割り当てを行っています。 私たちは #人事部門 をさまざまな方法で支援してきました。 また、オンサイト通訳が間もなく再開され、独自の手順と課題があり、それを私たちがお手伝いできることも承知しています。 以下に、時代の要求に応えるための重要なヒントをいくつか紹介します。

  1. お客様のニーズに迅速に対応できる信頼できる言語パートナーを確立します
  2. 翻訳パートナーが迅速なサービスを利用できることを確認してください。 
  3. 企業が ISO 認証を取得している場合、ISO 認証企業は最高の品質を生産します。
  4. 会社が最新のテクノロジーを導入し、コストを削減し、一貫性と速度を向上させる翻訳メモリを提供していることを確認してください。 更新や変更の翻訳に何度も料金を請求する必要はありません。 
  5. 利用する会社が人事、法的文書、コンプライアンスに関して豊富な経験を持っているかどうかを確認してください。 参考資料を求めてください。 
  6. 小さなサンプル翻訳を実行して、プロセスと成果物が時間枠と予算内で機能することを確認します。
  7. 重要な日付を念頭に置き、可能な限りその日付に合わせて翻訳用の資料をできるだけ早く準備するようにしてください。 
  8. 通訳のニーズについては、従業員のニーズや外国語が必要な関連問題についての会議の時間をスケジュールし、必要なときに必要な言語で対応できるように、会議が完了したらできるだけ早く会議の時間をスケジュールします。 
  9. 従業員の方言と、特に希少言語における特定のニーズを必ず理解してください。
  10. バーチャル会議に使用しているプラ​​ットフォームが複数の言語と通訳に対してテストされていること、および代理店に経験豊富で熟練した通訳者がいることを確認してください。  

アメリカの言語サービスについて

1985 年以来、当社は人事言語サービスの頼りになるプロバイダーとなるよう熱心に取り組んできました。 当社は、米国だけでなく世界中で最大かつ最も成功している言語サービスプロバイダーの 150 つです。 当社の言語専門家は、9001 以上の言語であらゆる言語サービスを提供します。 また、当社は優れたプロセスの証である ISO 13485 および ISO 24 の認証も取得しています。 迅速な対応が重要であるため、弊社では 7 時間年中無休で対応しております。

AML-Global は、世界で最も優れた人材の翻訳者および通訳者を擁しています。 これらの高度なスキルを持つ言語専門家は、高品質の仕事を保証するために採用、選別、テストされます。 当社の厳格な採用要件により、次のプロジェクトに必要な専門知識を確実に得ることができます。

AML-Global は、細部に細心の注意を払うことにより、さまざまな人事プロジェクトに費用対効果の高い高品質の言語サービスを提供することで優れた評判を獲得しています。

メールでお問い合わせください 翻訳@alsglobal.net または、1-800-951-5020 までお電話いただき、次のプロジェクトの無料見積もりをご依頼ください。

私たちはすべての主要なクレジットカードを受け入れます

クイック見積もり