TOP 10 PERTANYAAN & JAWABAN YANG SERING DIAJUKAN

Selama 3 dekade terakhir kami telah ditanya, secara harfiah, ribuan pertanyaan tentang layanan dan perusahaan kami. Di bawah ini, kami telah mengumpulkan 10 daftar pertanyaan teratas dan jawaban kami untuk ulasan Anda.

  1. Apakah saya perlu membawa dokumen saya secara langsung untuk menerjemahkannya? Tidak perlu melakukannya. Bahkan, kami tidak mengambil walk-in atau mengatur janji kantor untuk ini. Semuanya dapat dilakukan dengan lebih efektif melalui email atau melalui situs web kami.
  2. Apakah ahli bahasa Anda karyawan atau kontraktor independen? Para ahli bahasa adalah kontraktor yang benar-benar independen. Mereka diperiksa dan dipilih untuk keterampilan bahasa mereka, latar belakang khusus, kredensial, dan pengalaman proyek sebelumnya.
  3. Mengapa saya perlu menggunakan 2 ASL Interpreter? ASL Interpreter bekerja berpasangan untuk semua tugas lebih dari 1 jam. Mereka melakukannya karena penerjemah ASL perlu sering istirahat untuk mengistirahatkan tangan, jari, dan pergelangan tangan mereka. Ini juga merupakan standar industri dan konsisten dengan American Disabilities Act.
  4. Apa perbedaan antara Interpretasi Simultan dan Berturut-turut? a. Serentak adalah metode penafsiran yang paling populer di mana penafsir menyampaikan apa yang dikatakan secara real-time secara berkelanjutan. Hampir tidak ada jeda dalam percakapan antara pembicara, penerjemah, dan audiens.
    b. Berurutan interpretasi terjadi ketika pembicara berbicara untuk jangka waktu yang lebih lama dan kemudian berhenti. Pembicara dilanjutkan dengan penerjemahan penerjemah atas apa yang dikatakan kepada hadirin. Selama sesi ini, ada jeda di antara kalimat ketika masing-masing pihak berbicara.
  5. Apakah sertifikasinya sama untuk juru bahasa dan terjemahan dokumen? A. Kedua sertifikasi benar-benar berbeda satu sama lain.
    B. Untuk juru bahasa, sertifikasi mencerminkan bahwa mereka telah menyelesaikan program pelatihan pendidikan yang ketat dan terampil dengan baik untuk memberikan penerjemahan yang akurat dan efektif. Penerjemah lulus tes sertifikasi komprehensif untuk menerima sertifikasi mereka.
    C. Untuk dokumen yang diterjemahkan, sertifikasi adalah Deklarasi/Affidavit tertulis yang memverifikasi keakuratannya. Deklarasi/Affidavit kemudian diaktakan dan kedua dokumen diserahkan bersama-sama. Sertifikasi ini digunakan untuk proses hukum, pengajuan resmi ke lembaga pemerintah dan untuk entitas lain yang membutuhkan dokumen bersertifikat.
  6. Apakah Anda menjamin pekerjaan Anda? Penekanan kami dalam segala hal yang kami lakukan adalah untuk memberikan pekerjaan berkualitas tinggi yang sangat baik dan konsisten. Dalam hal ini, sebagai bukti kualitas kami, kami bersertifikat ISO 9001 & ISO 13485 dan telah berjalan selama bertahun-tahun. Kami menjamin pekerjaan kami 100%. 
  7. Apa 10 bahasa interpretasi teratas Anda? Spanyol, ASL, Mandarin, Korea, Jepang, Rusia, Prancis, Arab, Persia & Vietnam.
  8. Apa 10 bahasa terjemahan teratas Anda? Spanyol, Cina Sederhana, Cina Tradisional, Portugis Brasil, Korea, Jepang, Rusia, Prancis, Arab & Vietnam.
  9. Berapa banyak negara tempat Anda bekerja? Kami telah bekerja di hampir setiap benua di dunia dan telah menyelesaikan layanan di ratusan negara.
  10. Saya seorang penerjemah, bagaimana saya bisa melamar bekerja di perusahaan Anda? Kami memiliki proses yang ditetapkan untuk membantu Anda mendaftar ke Portal Web VMS Sumber Daya Linguist kami. Silakan email Erik, Manajer Sumber kami yang akan memberikan rincian lebih lanjut. Emailnya adalah: erik@alsglobal.net

Kami selalu di sini untuk Anda. Hubungi kami melalui email di terjemahan@alsglobal.net atau hubungi kami di 1-800-951-5020 untuk penawaran cepat.

Hubungi kami atau hubungi kami untuk mengetahui bagaimana kami dapat membantu.

Kami Kantor perusahaan

KAMI MENERIMA SEMUA KARTU KREDIT UTAMA

Kutipan Cepat