फ़रवरी 2023

फरवरी के महीने में भाषा विविधता का उत्सव

फरवरी कई छुट्टियों और अनुष्ठानों से जुड़ा है, जिसमें 14 फरवरी को वेलेंटाइन डे, फरवरी के तीसरे सोमवार को राष्ट्रपति दिवस (संयुक्त राज्य अमेरिका में) और संयुक्त राज्य अमेरिका और कनाडा में ब्लैक हिस्ट्री मंथ शामिल है। कई लोगों के लिए फरवरी वेलेंटाइन डे के कारण प्यार का महीना होता है और दुनिया भर में कई जोड़े अपने प्यार का जश्न मनाते हैं। यह भाषाओं, संस्कृतियों और विविधता के लिए हमारे जुनून का जश्न मनाने का भी महीना है!

फरवरी में व्यावसायिक गतिविधियाँ उद्योग और स्थान के आधार पर भिन्न हो सकती हैं। भाषा सेवा उद्योग के लिए, यह एक महत्वपूर्ण और रोमांचक महीना है। कई उद्योग फरवरी में व्यापार शो और सम्मेलन आयोजित करते हैं, व्यवसायों को अपने उत्पादों और सेवाओं को प्रदर्शित करने, साथियों के साथ नेटवर्क बनाने और उद्योग के रुझानों के बारे में जानने का अवसर प्रदान करते हैं। अक्सर, एक साथ सम्मेलन की व्याख्या, इन व्यापार शो और सम्मेलनों के लिए उपकरण और ऑन-साइट तकनीकी की आवश्यकता होती है।

दुभाषिया सेवाओं के साथ बाधाओं को तोड़ना

हमारे दुभाषिया विभाग नियमित ग्राहकों और नए ग्राहकों दोनों के साथ व्यापार में हलचल रही है। उन स्थितियों में हमारी महत्वपूर्ण भूमिका थी जहां सटीक और समय पर संचार आवश्यक है, जैसे कि स्वास्थ्य सेवा, कानूनी या व्यावसायिक सेटिंग में। संयुक्त राज्य अमेरिका के दक्षिण में सबसे बड़े विश्वविद्यालयों में से एक में एक रोमांचक घटना हुई है स्पेनिश सम्मेलन अंतरराष्ट्रीय स्पेनिश बोलने वाले भागीदारों के लिए। हमने अपने ग्राहक को अत्यधिक कुशल स्पेनिश प्रदान किया है सम्मेलन दुभाषिए और सम्मेलन व्याख्या उपकरण 300 लोगों की भीड़ के लिए यह सुनिश्चित करने के लिए कि कोई भाषा बाधा न हो। इसके अलावा, हमने एक क्रेडिट यूनियन प्रदान किया है अमेरिकी सांकेतिक भाषा (एएसएल) अपने ग्राहकों के लिए सेवाओं की व्याख्या करना। दुभाषिया सेवाएं प्रदान करने से ग्राहक सेवा और समावेशिता के प्रति प्रतिबद्धता प्रदर्शित करके क्रेडिट यूनियनों को अपने सदस्यों के साथ बेहतर संबंध बनाने में मदद मिल सकती है। उनके सदस्य विभिन्न सांस्कृतिक और भाषाई पृष्ठभूमि से आ सकते हैं, और सेवाओं की व्याख्या करने से यह सुनिश्चित करने में मदद मिल सकती है कि सभी सदस्य क्रेडिट यूनियन की सेवाओं और उत्पादों तक पहुंच सकें और समझ सकें।

के लिए सेवाओं की व्याख्या करना कानूनी और सरकारी न्याय, सटीकता, निष्पक्षता, कानूनों और विनियमों का अनुपालन, और कानूनी और सरकारी कार्यवाही में प्रभावी संचार सुनिश्चित करने के लिए सेटिंग्स आवश्यक हैं। इसके अलावा, वकीलों को अदालत में पेशी के दौरान अपने मुवक्किलों के लिए दुभाषिया सेवाओं की आवश्यकता हो सकती है, खासकर यदि मुवक्किल के पास सीमित अंग्रेजी दक्षता है या वह बहरा है या सुनने में मुश्किल है। यह सुनिश्चित करने में मदद कर सकता है कि ग्राहक के अधिकार सुरक्षित हैं, और वे कानूनी कार्यवाही में पूरी तरह से भाग ले सकते हैं। हमारी टीमों ने फरवरी के महीने में स्पेनिश, एएसएल, अरबी, पुर्तगाली (ब्राज़ीलियाई), फ्रेंच (ईयू), इतालवी, रूसी, और यूक्रेनी दुभाषिया सरकारी विभागों, अटॉर्नी कार्यालयों और व्यापक अंतरराष्ट्रीय कानून फर्मों को प्रदान किया।

अनुवाद में खोना? हमारी पेशेवर अनुवाद सेवाओं के साथ नहीं!

कानूनी क्षेत्र को व्याख्या करने की जरूरत है लेकिन यह भी अनुवाद, तथा प्रतिलेखन सेवाएं। तेजी से वैश्वीकृत दुनिया में, कानून फर्मों को अंतरराष्ट्रीय ग्राहकों या भागीदारों के लिए कानूनी दस्तावेजों या पत्राचार का अनुवाद करने की आवश्यकता हो सकती है। यह विभिन्न देशों के पक्षों के बीच संचार और सहयोग को सुविधाजनक बनाने में मदद कर सकता है और यह सुनिश्चित कर सकता है कि कानूनी दस्तावेज विभिन्न न्यायालयों में कानूनी रूप से बाध्यकारी हैं। नतीजतन, हमारा अनुवाद विभाग पहले से कहीं ज्यादा व्यस्त हो गया है और स्पेनिश, डच, जर्मन, सर्बियाई, सोमाली, सरलीकृत चीनी और कोरियाई अनुवाद सहित कई कानूनी परियोजनाओं को संभाल लिया है। हमने विभिन्न कानून प्रवर्तन, सरकारी एजेंसियों और कॉर्पोरेट ग्राहकों के लिए कई ट्रांसक्रिप्शन प्रोजेक्ट भी पूरे किए हैं। हमने अंग्रेजी, स्पेनिश, रूसी, कोरियाई, डेनिश, जापानी सहित कई अन्य भाषाओं में सेवा प्रदान की।

हमारी टीम ने एक पोर्टेबल एक्स-रे मशीन के लिए जापानी अनुवाद परियोजना पर भी काम किया है। एक पोर्टेबल एक्स-रे मशीन में इस्तेमाल की जाने वाली तकनीक एक पारंपरिक स्थिर एक्स-रे मशीन की तरह है, लेकिन कुछ अंतरों के साथ। उदाहरण के लिए, मोबाइल एक्स-रे मशीनों में पारंपरिक मशीनों की तुलना में छोटा जनरेटर या डिटेक्टर हो सकता है, जो उन्हें अधिक पोर्टेबल बनाने की अनुमति देता है। उनके पास विशेष सुविधाएँ भी हो सकती हैं जैसे कि एक बंधनेवाला स्टैंड या बैटरी चालित विकल्प। हमारे ग्राहक को तुरंत अंग्रेजी से जापानी में सटीक और तकनीकी अनुवाद की आवश्यकता थी। हमें एक अविश्वसनीय जापानी अनुवाद टीम पर गर्व है जो किसी भी परियोजना को कवर कर सकती है।

हमारे मीडिया विभाग बहुतों के पास है वॉयसओवर (वीओ) परियोजना फरवरी में वॉयसओवर का उपयोग अक्सर वृत्तचित्र, समाचार प्रसारण और विज्ञापन में संदर्भ प्रदान करने, जटिल विचारों की व्याख्या करने या किसी उत्पाद या सेवा को बढ़ावा देने के लिए किया जाता है। चरित्र संवाद या कथन प्रदान करने के लिए उनका उपयोग एनीमेशन, वीडियो गेम और अन्य मीडिया में भी किया जा सकता है। हमारी टीम के पास आगामी वृत्तचित्र के लिए एक VO प्रोजेक्ट था। क्लाइंट को अपने प्रोजेक्ट के लिए स्पेनिश, जर्मन, फ्रेंच (ईयू) और पुर्तगाली वॉयसओवर टैलेंट की जरूरत थी।

कॉन्फ़्रेंस इन्तेर्प्रेतिंग के बारे में 10 तथ्य!

1. कॉन्फ़्रेंस इंटरप्रेटिंग वास्तविक समय में बोले गए शब्द को एक भाषा से दूसरी भाषा में अनुवाद करने की प्रक्रिया है। यह एक अत्यधिक कुशल और विशिष्ट पेशा है जिसके लिए वर्षों के प्रशिक्षण और अनुभव की आवश्यकता होती है।

2. कॉन्फ़्रेंस दुभाषिए अंतरराष्ट्रीय संगठनों, सरकारी एजेंसियों और बहुराष्ट्रीय निगमों सहित विभिन्न सेटिंग्स में काम करते हैं। वे बैठकों, सम्मेलनों और अन्य कार्यक्रमों में व्याख्या कर सकते हैं जहाँ कई भाषाएँ बोली जाती हैं।

3. इसे अलग-अलग तरीकों से किया जा सकता है, जिसमें एक साथ, लगातार और फुसफुसाकर व्याख्या करना शामिल है। एक साथ व्याख्या करना सबसे आम तरीका है और इसमें बोलने वाले के शब्दों की वास्तविक समय में व्याख्या करना शामिल है, जबकि वे बोल रहे हैं।

4. कॉन्फ़्रेंस दुभाषिए जोड़ियों या टीमों में काम करते हैं, प्रत्येक एक बार में लगभग 2-30 मिनट के लिए व्याख्या करते हैं। यह विराम की अनुमति देता है और व्याख्या में सटीकता और स्थिरता सुनिश्चित करने में मदद करता है।

5. उनके पास अपने स्रोत और लक्षित भाषाओं के साथ-साथ मजबूत सार्वजनिक बोलने और पारस्परिक कौशल दोनों में उत्कृष्ट भाषा कौशल होना चाहिए। उन्हें दबाव में भी अच्छी तरह से काम करने में सक्षम होना चाहिए और चर्चा की जा रही विषय वस्तु की अच्छी समझ होनी चाहिए।

6. हाल के वर्षों में बूथों, डिजिटल माइक्रोफोनों, हेडसेटों और वर्चुअल प्लेटफॉर्मों के उपयोग से कॉन्फ़्रेंस इंटरप्रिटिंग की तकनीक महत्वपूर्ण रूप से उन्नत हुई है। सटीक और सूक्ष्म व्याख्या प्रदान करने के लिए अभी भी अनुभवी और योग्य दुभाषियों की आवश्यकता है।

7. विशेष रूप से अंतरराष्ट्रीय व्यापार, कूटनीति और वैश्विक स्वास्थ्य के क्षेत्र में सम्मेलन दुभाषियों की मांग बढ़ रही है। जैसे-जैसे वैश्वीकरण बढ़ रहा है, वैसे-वैसे प्रभावी संचार की आवश्यकता है

भाषा की बाधाएँ और भी महत्वपूर्ण हो जाएँगी।

8. सम्मेलन दुभाषिए विशिष्ट विषय क्षेत्रों, जैसे कानून, चिकित्सा, या वित्त के विशेषज्ञ हो सकते हैं। उन्हें विशेषज्ञता के अपने क्षेत्र में उपयोग की जाने वाली विशेष शब्दावली और शब्दावली से परिचित होने की आवश्यकता है।

9. सम्मेलन दुभाषिया एक मानसिक और शारीरिक मांग वाला पेशा है। दुभाषिए अक्सर लंबे समय तक काम करते हैं और सटीकता या सुसंगतता खोए बिना समय की विस्तारित अवधि के लिए ध्यान केंद्रित करने में सक्षम होना चाहिए।

10. यह उन लोगों के लिए पुरस्कृत करियर है जो भाषा और संचार के प्रति जुनूनी हैं। यह वैश्विक स्तर पर महत्वपूर्ण मुद्दों पर काम करने और क्रॉस-सांस्कृतिक समझ और सहयोग को सुविधाजनक बनाने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाने का अवसर प्रदान करता है।

एएमएल-ग्लोबल निजी उद्योग, सरकार को सभी स्तरों, शैक्षिक और गैर-लाभकारी संगठनों में अनुवाद, व्याख्या, प्रतिलेखन और मीडिया सेवाएं प्रदान करने में समय की कसौटी पर खड़ा है। दुनिया भर में हमारे हजारों भाषाविद और समर्पित पेशेवरों की टीम सेवा के लिए तैयार हैं।

हमें अभी फ़ोन करें: 1-800-951-5020, हमें ईमेल करें ट्रांसलेशन @alsglobal.net अधिक जानकारी के लिए, हमारी वेबसाइट पर जाएँ https://www.alsglobal.net या एक बोली के लिए जाना http://alsglobal.net/quick-quote.php और हम तुरंत जवाब देंगे।

हम सभी प्रमुख क्रेडिट कार्ड स्वीकार करते हैं

त्वरित उद्धरण