Seirbhísí Aistriúcháin, Ateangaireachta, Tras-scríofa Teanga na Fraincise

TEANGA FHRAINC

Teanga na Fraince a Thuiscint & Ateangairí, Aistritheoirí agus Trascríbhneoirí Fraincise Gairmiúla a sholáthar

Tuigeann American Language Services (AML-Global) an tábhacht a bhaineann le bheith ag obair sa Fhraincis. Le breis agus an ceathrú cuid de haois, d’oibrigh American Language Services leis an bhFraincis chomh maith leis na céadta eile ó gach cearn den domhan. Cuirimid seirbhísí teanga cuimsitheacha ar fáil 24 uair, 7 lá sa tseachtain ar fud an domhain trí sheirbhísí ateangaireachta, aistriúcháin agus trascríbhinní Fraincise a sholáthar in éineacht leis na céadta teangacha agus canúintí eile. Is cainteoirí dúchais agus scríbhneoirí iad ár dteangeolaithe a ndéantar scagthástáil, creidiúnú, deimhniú, tástáil allamuigh orthu agus a bhfuil taithí acu i roinnt suíomhanna tionscail ar leith. Tá an Fhraincis uathúil agus tá bunús agus tréithe an-sainiúla aici.

Scaipeadh Teanga na Fraince

Labhraítear Fraincis ar fud an domhain ón Eoraip, ón Afraic, agus ón Áise go dtí an tAigéan Ciúin agus Mheiriceá. In éineacht leis an Spáinnis, is teanga rómánsúil í an Fhraincis freisin. Tá cónaí ar fhormhór na gcainteoirí dúchais sa teanga sa Fhrainc as ar tháinig an teanga. Dhúisigh an rómánsachas atá greanta sa teanga seo leasanna a lán náisiún chun í a fhoghlaim. Is teanga oifigiúil í i 29 tír agus teanga oifigiúil ghníomhaireachtaí uile na Náisiún Aontaithe agus líon mór eagraíochtaí idirnáisiúnta. Tugtar La Francophonie ar na pobail seo de náisiúin na Fraince. Is í an teanga seo an tríú teanga is mó a labhraítear san Aontas, an dara teanga go Béarla agus Gearmáinis. Ina theannta sin, sular tháinig ardú an Bhéarla go luath sa 20ú haois, bhí an Fhraincis mar theanga cheannródaíoch na taidhleoireachta i measc chumhachtaí na hEorpa agus na coilíneachta. De réir Bhunreacht na Fraince, is í an Fhraincis an teanga oifigiúil ó 1992. Sainordaíonn an Fhrainc úsáid na Fraince i bhfoilseacháin oifigiúla rialtais, oideachas poiblí lasmuigh de chásanna ar leith agus conarthaí dlí. Is í an Fhraincis an teanga oifigiúil sa Bheilg, ceann de cheithre theanga oifigiúla san Eilvéis, teanga oifigiúil san Iodáil, Lucsamburg, Oileáin Mhuir nIocht, Meiriceá agus ar fud an domhain. Tá cónaí ar thromlach de dhaonra Fraincise an domhain san Afraic. De réir tuarascála 2007 ón Eagraíocht internationale de la Francophonie, meastar go bhfuil 115 milliún duine Afracach scaipthe ar fud 31 tír francophone na hAfraice in ann Fraincis a labhairt mar chéad teanga nó mar dhara teanga. Is í an Fhraincis an dara teanga den chuid is mó san Afraic, ach i roinnt réimsí tá sí ina céad teanga, mar shampla i réigiún Abidjan, Cote d’Ivoire agus i Libreville, an Ghabúin. Is teanga í an Fhraincis a roinneann go leor cultúir agus d’fhorbair gach cultúr a chanúint féin ina réigiún.

Bunús na Fraince

Tháinig an Fhraincis ó theanga Laidineach Impireacht na Róimhe. Bhí tionchar ag a fhorbairt freisin ar theangacha dúchasacha Ceilteacha Gaul Rómhánach agus ar theanga Ghearmánach na n-ionróirí Frankish iar-Rómhánacha. Roimh choncas na Róimhe ar an lá atá inniu ann sa Fhrainc sa lá atá inniu ann le Julius Caesar, bhí an Fhrainc ina gcónaí den chuid is mó ag daonra Ceilteach ar a dtugtar Gauls ag na Rómhánaigh. Bhí grúpaí teangeolaíochta agus eitneacha eile sa Fhrainc ag an am seo ar nós Iberians, the Ligures, agus Gréagaigh. Cé gur minic a thagraíonn na Francaigh dá shliocht ó sinsear Gall, is beag rian de Ghaeilge a bhíonn ar a dteanga. Ba chóir a thabhairt faoi deara gur allmhairíodh focail Ghaelacha eile sa Fhraincis tríd an Laidin, go háirithe focail le haghaidh rudaí agus nósanna Gallta a bhí nua do na Rómhánaigh agus nach raibh a macasamhail sa Laidin. Go tapa tháinig an Laidin mar ghnáth-theanga ar fud réigiún iomlán na Gallóige ar chúiseanna marsantachta, oifigiúla agus oideachais, ach ba cheart a mheabhrú gur Laidin dhoiléir í seo.

Forbairt na Fraincise

Cé go bhfuil go leor aiseanna réigiúnacha na Fraince ann, ní roghnaítear ach leagan amháin den teanga mar mhúnla d’fhoghlaimeoirí eachtracha, nach bhfuil aon ainm speisialta air a úsáidtear go coitianta. Leanann fuaimniú na Fraince rialacha dochta bunaithe ar litriú, ach is minic a bhíonn litriú na Fraince bunaithe níos mó ar stair ná ar fhóineolaíocht. Athraíonn na rialacha maidir le fuaimniú idir canúintí. Scríobhtar Fraincis ag úsáid 26 litir na haibítre Laidine, móide cúig dhiacritic agus an dá ligatures oe agus ae. Is gnách go gcaitheann litriú na Fraince, cosúil le litriú Béarla, rialacha foghraíochta atá as feidhm. Tá sé seo go príomha mar gheall ar mhór-athruithe foghraíochta ó thréimhse na Sean-Fhraincise, gan athrú comhfhreagrach ar an litriú. Mar thoradh air sin, tá sé deacair an litriú a thuar ar bhonn na fuaime amháin. Bíonn consain deiridh ciúin de ghnáth. Tá roinnt gnéithe suntasacha ag gramadach na Fraince le mórchuid na dteangacha Rómánsacha eile. Faightear formhór na bhfocal Fraincise ó Laidin Vulgar nó tógadh iad ó fhréamhacha Laidine nó Gréagacha. Is minic a bhíonn péirí focal ann, foirm amháin “coitianta” (ainmfhocal) agus an ceann eile “savant” (aidiacht), an dá cheann acu a thagann ón Laidin. Tríd an Acad? Mie, oideachas poiblí, na céadta bliain de rialú oifigiúil agus ról na meán, cruthaíodh teanga oifigiúil aontaithe Fraincise, ach tá an-éagsúlacht ann fós sa lá atá inniu ann maidir le haicinn agus focail réigiúnacha. Rinneadh eisimirce ón bhFrainc go dtí na Stáit Aontaithe, an Astráil agus Meiriceá Theas, ach tá sliocht na n-inimirceach seo comhshamhlaithe go dtí an pointe nach bhfuil mórán acu fós ag labhairt Fraincise. Sna Stáit Aontaithe, tá iarrachtaí ar siúl i Louisiana agus i gcodanna de Shasana Nua chun an teanga a chaomhnú.

Cé leis a bhfuil tú chun dul i muinín do Riachtanais Bheatha Fraincise?

Is teanga thábhachtach í an Fhraincis ar fud an domhain. Tá sé ríthábhachtach tuiscint a fháil ar nádúr ginearálta agus ar shaintréithe sainiúla na Fraince. Ó 1985 i leith, tá ateangairí, aistritheoirí agus trascríbhneoirí Fraincise den scoth curtha ar fáil ag AML-Global ar fud an domhain.

Nuashonrú ar Ateangaireacht na Fraince

I mí an Mhárta 2020, bhuail an víreas Covid19 sna Stáit Aontaithe den chéad uair. D'athraigh sé go sealadach an chaoi a n-oibrímid agus tá athrú tagtha anois ar úsáid ateangaireachta pearsanta. Aithnímid gurb é seo an gnáthrud nua sa ghearrthéarma. Táimid bródúil freisin roghanna iontacha a thairiscint duit maidir le hAteangaireacht a dhéanamh go háitiúil.

Réitigh Ateangaireachta, Éifeachtach, Sábháilte, agus Cost-Éifeachtach

(OPI) Ateangaireacht Thar an bhFón

Cuirtear seirbhísí ateangaireachta OPI ar fáil i mbreis agus 100+ teanga. Tá ár seirbhísí ar fáil timpeall an chloig i ngach crios ama, 24 uair / 7 lá. Tá OPI iontach maith le haghaidh glaonna atá níos giorra agus fad glaonna nach mbíonn le linn do ghnáthuaireanta gnó. Tá OPI optamach freisin nuair a bhíonn riachtanais gan choinne agat agus le haghaidh éigeandálaí, áit a mbíonn gach nóiméad tábhachtach. Tá OPI éifeachtach ó thaobh costais, éasca le bunú, éasca le húsáid, agus rogha iontach. Cuirtear seirbhísí OPI ar fáil freisin ar Éileamh agus Réamhsceidealta.

Cliceáil anseo le haghaidh tuilleadh eolais.

(VRI) Ateangaireacht cianda Físe

Ceangal Fíorúil Is é seo ár gcóras VRI agus tá sé ar fáil le haghaidh Réamhsceidealta agus Ar Éileamh. Tá ár lucht gairme iontach taithí teanga ar fáil 24/7 timpeall an chloig nuair a bhíonn tú uait, i ngach crios ama. Tá Virtual Connect furasta a chur ar bun, éasca le húsáid, eacnamaíoch, comhsheasmhach agus éifeachtach ó thaobh costais. Cliceáil anseo le haghaidh tuilleadh eolais.

Déan teagmháil linn nó glaoigh orainn le fáil amach conas is féidir linn cabhrú.

ár Oifig Chorparáideach

Glacaimid le GACH CÁRTA CREIDMHEASA MÓR

Athfhriotail Thapa