Koulutusteollisuus

American Language Services & The koulutus- Sektori

Vuodesta 1985 lähtien American Language Services (AML-Global) on työskennellyt ahkerasti tullakseen koulutusalan kielipalveluiden tarjoajaksi. Keskeisenä opetuskielen tarjoajana työskentelemme kaikkialla Yhdysvalloissa lukuisten korkeakoulujen, Community Colleges -yliopistojen, kauppakoulujen, ammattikoulujen, koulupiirien, peruskoulujen ja koulutusyritysten kanssa, jotka palvelevat alaa. Olemme yksi suurimmista ja menestyneimmistä kielipalvelujen tarjoajista Yhdysvalloissa.

Kieliasiantuntijamme tarjoavat täyden valikoiman kielipalveluita yli 200:ssa. Meillä on myös ISO 9001 & ISO 13485 -sertifikaatti, mikä on osoitus erinomaisista prosesseistamme. Nopean reagoinnin tärkeyden vuoksi lingvistimme ovat käytettävissä 24 tuntia vuorokaudessa, 7 päivää viikossa.

AML-Globalilla on joitain maailman vaikuttavimmista koulutuskääntäjistä, tulkeista, transkriptio- ja selostusasiantuntijoista. Nämä korkeasti koulutetut kielen ammattilaiset rekrytoidaan, seulotaan ja testataan jatkuvan korkealaatuisen työn varmistamiseksi. Tiukat rekrytointivaatimuksemme varmistavat, että saat juuri tarvitsemasi asiantuntemuksen seuraavaan projektiisi. Kiinnittämällä huolellista huomiota yksityiskohtiin AML-Global on ansainnut erinomaisen maineen kustannustehokkaiden ja laadukkaiden kielipalvelujen tarjoajana monenlaisiin koulutusprojekteihin.

Keskeiset kumppanuudet koulutuksen, hallituksen, armeijan, kansalaisjärjestöjen ja koulutuksen tarjoajien kanssa

Suurin osa ihmisistä ei ajattele sitä suurta vaikutusta ja panosta, jota koulutusteollisuus on tarjonnut yhteiskunnallemme vuosikymmenten aikana. Pidämme usein itsestäänselvyytenä tämän dynaamisen teollisuuden päivittäisen vaikutuksen elämäämme. Asiat, kuten Internet itse, älypuhelimet ja älytekniikka, massaliikenne, sähköajoneuvot, vaihtoehtoiset energialähteet, kuten tuuli ja aurinko, satelliitit, avaruustutkimus, turvavyöt ja turvatyynyt, syöpälääkkeet ja mikroaaltouunit, mainitakseni vain pieni kourallinen.

Se, mitä koulutusteollisuus on antanut, on peräti merkittävää. Osa heidän saavuttamistaan ​​asioista on saatu valmiiksi yhtenä koulutusorganisaationa, talon sisällä, jossa he ovat ottaneet akateemisia ideoita, tehneet tutkimusta, tarjonneet luovia ratkaisuja ja saavuttaneet uskomattomia läpimurtoja. Suurin osa saavutetusta on kuitenkin työskentelyä joukkueena erilaisten muiden tahojen kanssa. Näitä tahoja ovat muun muassa Yhdysvaltain hallitus ja armeija, kansalaisjärjestöt, voittoa tavoittelemattomat organisaatiot ja muut koulutuksen tarjoajat ja konsultit, jotka työskentelevät tiiviissä yhteistyössä toistensa kanssa.

Se on ollut erittäin menestynyt kumppanuus ja todella tiimityö. Tämä ryhmätyö sisältää erityisen tarpeen tunnistaa tärkeän ongelman ratkaisemiseksi, suunnitelman, valmistumisaikataulujen laatimisen, budjetin virallistamisen, rahoituksen hankkimisen projektin rahoittamiseksi ja lopulta ratkaisujen löytämisen koko yhteiskunnan auttamiseksi. Suurina kielipalvelujen tarjoajana koulutusalalle olemme ylpeitä voidessamme edistää sen yleistä menestystä ja työskennellä tämän alan muodostavan mahtavan tiimin kanssa.

Asiakirjojen kääntäminen koulutusmarkkinoita varten

Meitä pyydetään usein kääntämään asiakirjoja, jotka koskevat monenlaisia ​​aiheita, mukaan lukien apurahat, tutkimukset, ehdotukset, akateemiset opinnäytetyöt, tutkimukset, julkaistut havainnot, akateemiset edistymisraportit, hakulomakkeet, ilmoitukset, luokkaaikataulut, taloudelliset tukiasiakirjat, yksilölliset koulutussuunnitelmat ( IEP:t), maahanmuuttolomakkeet, opiskelijoiden opintosuoritusotteet, lääketieteelliset arviot, uutiskirjeet, lupalaput, prosessipaperit, psykologiset testit, raporttikortit, stipendihakemukset, erityisopetuspyynnöt, standardoidut testit ja opintosuoritusotepyyntölomakkeet.

Toinen käännösala koskee opintosuoritusotteet ääni- ja videotiedostoista. Kun nämä tiedostot kirjoitetaan, ne on litteroitava ja sitten käännettävä. Ne voidaan litteroida vain lähdekielelle tai litteroida ja kääntää sitten tietylle kohdekielelle tai useille kielille.

Työskentelemme korkeakoulujen kanssa yhteensä yli 200 kielellä. Näistä kielistä eniten pyydetty espanja, EU-ranska, Brasilian portugali, saksa, italia, venäjä, arabia, turkki, heprea, japani, korea sekä yksinkertaistettu ja perinteinen kiina.

Tulkkaus ei-englanninkielisille, kuulovammaisille ja kuuroille

Työskentelemme monien erilaisten projektien parissa useilla kielillä. Tarjoamme tulkkauspalveluita sekä paikan päällä että nykyään paljon useammin virtuaalisesti VRI:n (Covidin takia) kautta. Viime aikoina paikan päällä tehtiin paljon enemmän töitä, mutta pandemian iskettyä tilapäisesti lähes kaikki hoidetaan nyt virtuaalisesti erilaisten virtuaalisten alustojen kautta, joista merkittävin on Zoom.

Nämä tehtävät on tarkoitettu lukuisiin tarpeisiin, kuten konferensseihin, symposiumeihin, työpajoihin, luokkahuoneisiin, haastatteluihin, keskusteluihin, akateemisiin kokouksiin, yksilöllisiin koulutussuunnitelmiin (IEP), kurinpitokokouksiin, akateemisiin kilpailuihin, puhujiin, illallisiin ja kohderyhmiin.

Työskentelemme koulutusmarkkinoiden kanssa yhteensä yli 200 kielellä. Näistä kielistä eniten pyydetään amerikkalaista viittomakieltä (ASL), espanjaa, mandariinikiinaa, kantoninkielistä EU-ranskaa, Kanadan ranskaa, Brasilian portugalia, italiaa, saksaa, armeniaa, venäjää, hepreaa, turkkia, arabiaa, koreaa ja japania.

Nopea sana aiheesta Amerikkalainen viittomakieli (ASL) ja tekstitys (CART). ASL on ylivoimaisesti nopeimmin kasvava kieli koulutusalalla. Itse asiassa ASL on nyt eniten pyydetty kieli, joka ohittaa espanjan tässä erossa. Osana Yhdysvaltain vammaislakia ASL on vaatimus, jonka korkeakoulujen on tarjottava opiskelijoille ja työntekijöille. Tämä antaa kuuroille ja huonokuuloisille opiskelijoille ja työntekijöille tasavertaisen pääsyn opetettavaan tietoon sekä ohjeisiin ja koulutukseen.

CART tunnetaan myös nimellä Real Time Subtitling & Closed Captioning. Opiskelijat, jotka eivät tunne ASL:ää tai joilla on pitkäkestoinen näkövamma, pyytävät CART-korvausta ASL:n vaihtoehtona. CART käsitellään tyypillisesti etänä, ja se tehdään yleensä suoraan opiskelijan kannettavalla tietokoneella, ja se on jatkuvasti osoittautunut tehokkaaksi oppimisvälineeksi.

Mediapalveluista uusi normi koulutusalalla

Koulutusmaailma on useiden vuosien ajan työstänyt kirjekuorta löytääkseen mielenkiintoisempia, monipuolisempia ja tehokkaampia oppimisvälineitä opiskelijoilleen. Tämä ei korvaa heidän perinteisiä työkalujaan, mutta se on osoittautunut erittäin tehokkaaksi parannukseksi.

Covid-pandemian iskimisen jälkeen puheentoiston, jälkiäänityksen ja tekstityksen käyttö on lisääntynyt huimaa vauhtia. Työskentelemme projekteissa, kuten webinaareissa, PowerPoint-esityksessä, akateemisissa puheissa, online-oppimisportaaleissa ja tutkimustutkimuksissa.

Käännöksen ja tulkkauksen tavoin tarjoamme tällä nousevalla alueella yhteensä yli 200 kieltä. Näistä kielistä eniten pyydetään amerikkalaista viittomakieltä (ASL), espanjaa, mandariinikiinaa, kantoninkielistä EU-ranskaa, Kanadan ranskaa, Brasilian portugalia, italiaa, saksaa, armeniaa, venäjää, hepreaa, turkkia, arabiaa, koreaa ja japania.

American Language Services (AML-Global) kestää ajan kokeen tarjoaessaan käännös-, tulkkaus-, transkriptio- ja mediapalveluita yksityiselle teollisuudelle, hallinnolle kaikilla tasoilla, koulutus- ja voittoa tavoittelemattomille organisaatioille. Tuhannet lingvistimme ympäri maailmaa ja omistautuneiden ammattilaisten tiimimme ovat valmiita palvelemaan.

Soita meille nyt: 1-800-951-5020, lähetä meille sähköpostia osoitteessa translation@alsglobal.net Lisätietoja on verkkosivustollamme https://www.alsglobal.net tai tarjous mene osoitteeseen http://alsglobal.net/quick-quote.php ja me vastaamme nopeasti.

HYVÄKSYN KAIKKI TÄRKEIMMÄT LUOTTOKORTIT

Nopea lainaus