ASL-tulkkaus tai CART: kumpi sopii paremmin tarpeisiisi?

American Language Services on auttanut yrityksiä ja muita tahoja saavuttamaan kuurojen ja kuulovammaisten yhteisön lähes neljän vuosikymmenen ajan. Vaikka amerikkalaisen viittomakielen (ASL) tulkkaus oli aikoinaan ainoa vaihtoehto, viimeaikainen teknologinen kehitys avasi oven muille vaihtoehdoille virtuaalisen tulkkauksen (VRI) kautta. Koska tarjoamme molempia, tässä artikkelissa verrataan In-Person (ASL) -tulkkausta Communication Accessin reaaliaikaiseen käännökseen (reaaliaikainen tekstitys), joka tunnetaan nimellä CART.

Huomaa, että American Disability Actin (ADA) mukaan kuuroilla ja kuulovammaisilla yhteisöllä on laillinen oikeus saada täysi käyttöoikeus käyttämällä ASL- ja/tai CART-palveluita. ADA kieltää vammaisten syrjinnän ja ASL-tulkkien tarjoaminen kuuroille noudattaa liittovaltion lakia ja edistää yhtäläistä saavutettavuutta.

ASL-tulkkauksen perusteet

Useimmat ihmiset tietävät, että ASL tarkoittaa amerikkalaista viittomakieltä. Mutta kaikki eivät tiedä, että se on erillinen kieli, ei vain amerikkalaisen englannin kieli. Vaikka sen alku on hämärää, monet uskovat, että ASL sai alkunsa ranskalaisen viittomakielen (SLF) ja paikallisten Yhdysvaltain viittomakielten yhdistämisestä. Vaikka ASL ja SLF ovat eri kieliä, niiden merkkien välillä on silti joitain yhtäläisyyksiä.

Mikä on ASL? ASL on täydellinen, luonnollinen kieli, jolla on samat kielelliset ominaisuudet kuin puhutuilla kielillä kieliopin kanssa, mutta joka eroaa englannista. ASL ilmaistaan ​​käsien ja kasvojen liikkeinä. ASL on englannista erillinen kieli. Se sisältää kaikki kielen perusominaisuudet sekä omat ääntämis-, sanamuodostus- ja sanajärjestyssäännönsä. ASL:n fyysisen luonteen vuoksi yli 1 tunnin mittaisiin tehtäviin tarvitaan kahden hengen ASL-tulkkitiimi.

National Center for Health Statistics väittää, että 28 miljoonalla amerikkalaisella on jonkinasteinen kuulon heikkeneminen, vaikka vain kahdesta kahdeksaan prosenttia heistä on ASL-puhujia. ASL-tulkin tehtävä on auttaa näitä valittuja henkilöitä kääntämään kuuluvan ymmärrettäväksi. Jos olet koskaan käynyt näytelmässä, konsertissa tai katsonut hallituksen tiedotustilaisuutta, olet todennäköisesti nähnyt ASL-tulkin allekirjoittavan vain poissa näkyvistä. Mielenkiintoinen sivuhuomautus on, että Statista arvioi, että Yhdysvalloissa on tällä hetkellä noin 60,000 XNUMX aktiivista ASL-tulkkia.

ASL-tulkkauksen edut

Kun on kyse kommunikoinnista kuulovammaisten tai kuurojen kanssa, on muutama syy, miksi haluat ehkä valita ASL-tulkin CART-palveluiden sijaan. Nämä sisältävät:

  • Henkilökohtaisempi yhteys: Todellisella henkilöllä on useita etuja verrattuna tietokoneen näyttöön. Ensinnäkin, ihmisen tulkkeilla on helpompi välittää tunteita. Toiseksi heillä on paremmat valmiudet osoittaa puhujat ja auttaa ääntämisongelmissa. Lopuksi tulkki antaa kuuroille tai kuulovammaisille mahdollisuuden liittyä toiseen henkilöön.
  • Parannettu nopeus: Taitavat tulkit voivat pysyä tahdissa jopa nopeimpien puhujien kanssa, kuten tämä artikkeli käsittelee Amber Galloway ja maailman nopeimmat räppäriohjelmat. Viivästyksen puute helpottaa kuurojen ja huonokuuloisten henkilöiden pysymistä keskustelussa.
  • Kustannustehokas: Vaikka kustannukset vaihtelevat tarvitsemasi ASL-tyypin mukaan (laki, lääketiede, liiketoiminta jne.) Ja kun toimeksianto on suunniteltu, ASL: n ulkopuoliset kustannukset ovat yleisesti ottaen vähemmän rahaa kuin CART.

ASL-tulkkauksen haitat

Teknologian kehittyessä ASL-tulkinnan heikot kohdat tulevat ilmeisemmiksi. Alla on kolme syytä, miksi kannattaa luopua perinteisestä CARTin hyväksi:

  • Vähemmän yksityisyyttä: Tarkkailevat ihmiset voivat nopeasti havaita kuulovammaiset, kun tulkki on huoneessa. Tämä voi tehdä joillekin kuurojen yhteisön jäsenille epämukavaksi.
  • Litteraattien puute: Vaikka CART sisältää usein fyysisen kopion sanotusta, sama asia ei päde ASL-tulkkaukseen. Tämä voi rajoittaa palauttamista ja vaikeuttaa pitkäaikaista viestintää. Tämä on yksi syy harkita näiden kahden yhdistämistä. Vaihtoehtoisesti voit kuvata tapahtumasi ja lisätä tekstityksiä myöhemmin.
  • Kattavuus: Vaikka CART on vähemmän tunnettu kuin ASL, todellisuudessa se hyödyttää enemmän kuuroja ja kuulovammaisia ​​ihmisiä kuin ASL. Joten ellet tiedä, että yleisösi on täynnä sujuvasti allekirjoittaneita, CART on usein oikea tapa edetä. Toisinaan toimeksiannoissa käytetään maksimaalisen kattavuuden saavuttamiseksi sekä ASL:ää että CARTia.

Mikä on CART?

Vaikka suurin osa ihmisistä tietää, mitä amerikkalainen viittomakieli on, samaa ei voida sanoa Communication Accessin reaaliaikaisesta käännöksestä. Tätä kuuroille ja kuulovammaisille tarkoitettua viestintämenetelmää kutsutaan usein nimellä CART, ja sitä voidaan parhaiten kuvata suorana lähetyksenä tapahtuvien keskustelujen tekstityksellä. Toisin kuin ASL, joka luottaa ammattitulkkiin, CART-palvelut tarjoaa hyvin koulutettu pikakirjoittaja tai tekstikirjoittaja. He litteroivat kaiken sanotun ja lähettävät sitten tuloksena olevan tekstin puhelimeen, tietokoneeseen tai television näytölle.

CART nähdään usein kustannustehokkaana ja tehokkaana tapana varmistaa, että kaikki voivat seurata mukana. Vaikka CART-tekstitys käytetään usein kuurojen oppilaiden auttamiseen luokkahuoneessa, siitä on hyötyä kaikille, jotka osaavat lukea. Aivan kuten ASL-tulkkaus, se voidaan tehdä sekä paikan päällä fyysisen transkriptiolaitteen kanssa että etänä ulkopuolisen kanssa.

Miksi sinun pitäisi harkita CARTia

Viestintäkäytön reaaliaikainen käännös on kasvamassa suosiotaan seuraavien ominaisuuksien vuoksi:

  • Se palvelee laajempaa joukkoa kuuroja: Jos teet vähän matematiikkaa, huomaat, että 90 prosenttia kuulovammaisista Yhdysvalloista ei puhu sujuvasti ASL: ää. CART tekee siitä niin, että nämä ihmiset voivat myös liittyä keskusteluun.
  • CART tekee siitä skaalautuvan: Vaikka eturivin ihmiset voivat helposti selvittää, mitä tulkki allekirjoittaa, se vaikeutuu etäisyyden kasvaessa. Koska tekstitykset voidaan lähettää useille näytöille samanaikaisesti, niiden ei tarvitse laskea kaiuttimen etäisyyttä yhtälöön.
  • Se on hienovaraista: Jotkut kuurot tai huonokuuloiset ihmiset haluaisivat pitää tilansa omana tietonaan. Se, että edessä ja keskellä on tulkki, johon he jatkuvasti viittaavat, tekee siitä vaikeaa. Koska se näyttää paljon tavalliselta muistiinpanojen tekemiseltä, etä CART antaa heille mahdollisuuden säilyttää yksityisyytensä samalla kun he voivat osallistua.
  • Teksti tarjoaa kirjallisen tietueen: Jos sinulla on transkriptio kaikesta, mitä professorisi sanoi, se olisi jumalatar, tule finaaliin. Kokouksen pöytäkirjan pitäminen voi myös tarjota selkeyttä kaikille asianosaisille. CART-tallennuksen fyysinen luonne tekee sen mahdolliseksi. Tämä kyky on yksi syy siihen, että monet opiskelijat valitsevat CARTin perinteisen ASL-tulkin sijaan. 

Muutama syy Ostoskori ei ehkä ole sinulle

Joskus vanhat tavat ovat parhaita. Kun valitset CART-palveluja, ymmärrä, että:

  • KORI on hitaampi kuin keskimääräinen tulkkisi: Jopa nopein transkriptiotekijä kirjoittaa hitaammin kuin puhuva henkilö. CART-käyttäjät ilmoittavat 10 sekunnin viiveestä puhutusta sanasta transkriptioon. Kuten vanhat japanilaiset kopiot, tämä voi johtaa kognitiiviseen dissonanssiin.
  • Näytön lukeminen jakaa huomionne: Toivottavasti professori ei tee liikaa mitä tarvitsee silmäsi. Koska siirryt jatkuvasti näytön ja kaiuttimen välillä, kuuro voi menettää fyysiset vihjeet ja mielenosoitukset.
  • Tekniset vaikeudet voivat olla tuhoisia: Yksi huono yhteys ja CART-istuntosi putoavat alas kuin korttitalo. Koska suurin osa ASL-tulkkauksista tehdään henkilökohtaisesti, tämä on harvoin tekijä. Vähennä teknologiaongelmien mahdollisuutta tarkistamalla kaikki laitteesi etukäteen. Suosittelemme, että testataan kokous vähintään 15 minuuttia ennen esitysaikaa.
  • CART voidaan verottaa: Näytön tuijottaminen tuntikausia voi rasittaa silmiäsi. Vaikka tiettyjen lasien käyttö voi lieventää tätä, se ei ole pitkäaikainen ratkaisu. Koska sinun on pysyttävä ruudun edessä, CART voi vaikeuttaa jaksoittaisten levottomien jalkaoireyhtymien hoitoa.

Tietoja amerikkalaisista kielipalveluista

Vuonna 1985 perustettu American Language Services auttoi pioneerina ASL-etätulkkausvaihtoehtojen kasvussa. Omistautumisemme tulkkauksen laatuun ja asiakastyytyväisyyteen antoi meille mahdollisuuden siirtyä yhden naisen toimistosta yhdeksi maailman menestyneimmistä kielitoimistoista. Kieliasiantuntijamme tarjoavat CART- ja ASL-tulkkauspalveluita ihmisille ympäri maailmaa. Ympärivuorokautisen saatavuuden ansiosta sinun ei koskaan tarvitse huolehtia siitä, ettemme tartu puhelimeen.

AML-Globalilla on joitain vaikuttavimpia kielitaitoja maailmassa. Nämä korkeasti koulutetut kieliammattilaiset rekrytoidaan, turvatarkastetaan ja testataan laadukkaan työn varmistamiseksi.

Ota yhteyttä sähköpostitse osoitteeseen tulkkaus@alsglobal.net tai puhelimitse numeroon 1-800-951-5020 saadaksesi ilmaisen arvion CART- ja ASL-palveluistamme.

HYVÄKSYN KAIKKI TÄRKEIMMÄT LUOTTOKORTIT

Nopea lainaus