Teknologiaratkaisut

American Language Services (AML-Global) tarjoaa teknologioita, jotka tarjoavat parannetun tietoturvan, yksityisyyden suojan, suojatun tiedostosiirron ja kaiken kaikkiaan paremman tehokkuuden. Jokaisella palvelualueellamme on oma ainutlaatuinen joukko teknisiä ominaisuuksia, kuten alla on kuvattu.

Yleiset tärkeimmät ominaisuudet:

Hyödynnämme viimeisimpiä tietoturva- ja suojausjärjestelmiä, kuten pilvivarmuuskopioita, sekä paikallisia päivittäisiä ja viikoittaisia ​​etävarmuuskopioita. Meillä on räätälöityjä sisäänrakennettuja redundantteja palvelimillemme. Käytämme salausohjelmia tietoturvaan ja ylläpidämme viimeisintä virustorjuntaa. Meillä on myös ISO 9001 & 12385 -laatujärjestelmämme (QMS) mukainen dokumentointiprotokolla. Tämän ansiosta voimme tarkkailla ja päivittää teknologiajärjestelmiämme säännöllisesti.   

Käännökset

AML-Global on ylpeä saadessaan hyödyntää alan johtavaa teknologiaa koko käännösprosessissamme. Työkalumme ovat toimittajaneutraaleja, joten asiakkaamme voivat jakaa sisältövarastoja muiden käyttämiensä toimittajien kanssa. Meillä on myös erilaisia ​​ohjelmistotuotteita, jotka voivat helpottaa lokalisointia CMS- ja tietokantaympäristöissä.

CAT-työkalut

AML-Global käyttää tietokoneavusteisia käännöstyökaluja (CAT) helpottamaan aiemmin käännetyn sisällön uudelleenkäyttöä. Nämä työkalut auttavat järjestämään projekteja, lyhentävät toimitusaikoja, parantavat käännösten johdonmukaisuutta ja vähentävät kustannuksia.

Käännösmuistiohjelmisto (TM)

Käännösmuistiohjelmisto on tärkeä osa käännösprosessia. Tämän ansiosta kääntäjät voivat nopeuttaa käännösnopeutta säilyttäen samalla korkean johdonmukaisuuden ja erinomaisen laadun. Tämä on tärkeää, kun havaitaan, että samaa tai samankaltaista sisältöä käännetään kerta toisensa jälkeen. Nämä TM-työkalut, kuten SDL Trados Professional, Word Fast ja muut, tarjoavat kaiken, mitä tarvitaan korkealaatuisten käännösten muokkaamiseen ja tarkistamiseen, projektien hallintaan ja terminologian yhtenäisyyteen yhdessä kattavassa tehokkaassa ratkaisussa. Ne auttavat kääntämään nopeammin ja älykkäämmin samalla kun esittelevät yhtenäisen brändin maailmalle.

Käytämme SDL Trados Studiota, joka on täydellinen käännösympäristö kielen ammattilaisille, jotka haluavat muokata, tarkistaa ja hallita käännösprojekteja sekä käyttää ensisijaisesti sanavalintaa ja terminologiaa.

Konekäännöksiä ja tekoälyä hyödyntävät käännösratkaisut

Olemme edelleen teknologisen innovaation eturintamassa. Ymmärrämme, että ammattitaitoiset ja kokeneet ihmiskääntäjät ovat aina olleet avain laadukkaiden asiakirjojen käännösten tuottamiseen. Ne ovat jatkossakin avainasemassa. Olemme myös olleet aikaisessa omaksumassa uutta teknologiaa, joka lisää tuottavuutta, nopeuttaa tuotantoa, voidaan integroida moniin järjestelmiin ja vähentää kustannuksia.

Käytämme huippumodernia järjestelmää, joka mahdollistaa konekäännösten (MT) ja tekoälyn (AI) ja ihmiskääntäjien saumattoman integroinnin.

Tiedostonsiirtoohjelmisto:

Käytämme Share File -ohjelmaa, joka tarjoaa HIPAA-salauksen tiedostojen lataamiseen ja lataamiseen.

Käännösasiakirjojen hallintajärjestelmä

Käytämme patentoitua uusinta dokumenttienhallintajärjestelmää, joka maksimoi joustavuuden ja mukautuvuuden. Missä tahansa yrityksesi on, nyt tai tulevaisuudessa, tarvitset teknologiakumppaneita, jotka voivat tavata ja tukea sinua. Olemme korvanneet joustamattomat, yleiset dokumenttien ja sähköpostien hallintatyökalut erittäin tehokkaalla pilvipohjaisella ratkaisulla, joka yksinkertaistaa keskeisiä prosesseja ja varmistaa erinomaiset tulokset. Nykypäivän hybridityöympäristöissä yksi tapa, jolla olemme tehneet etätyöntekijöistä tuottavampia, on antaa heille turvallinen, paikallinen pääsy kaikkiin tarvitsemiinsa tiedostoihin ja asiakirjoihin Internet-yhteydestä riippumatta.

Tulkkaus

Tulkkauslaitteet ja tekninen tuki

American Language Services käyttää huippuluokan äänilaitteita varmistaakseen optimaalisen äänentoiston tapahtumallesi. Laitteemme ja kopit täyttävät kaikki ISO 4043 -vaatimukset. 

Täydet kopeissamme on runsaasti tilaa useille tulkeille, kun taas äänenvaimennuskopimme sopivat ihanteellisesti tila- tai budjettirajoitteisiin tapahtumiin.

Tarjoamme konferenssin varusteita:

  • Sovelluspohjainen hotspot ja langaton tekniikka
  • Äänenvaimennuskaapit
    • Pöytälevy
    • Täysin suljettu
  • Lähettimet - Kiinteät
  • Kannettavat lähetysjärjestelmät
  • Kuulokkeet
  • Langattomat vastaanottimet - monikanavainen
  • Mikrofonit
  • Äänityslaitteet
  • Sekoittimet

Virtual Connect VRI

Video-etätulkkausjärjestelmä (VRI) Virtuaalinen yhteys, antaa sinulle etäkäytön 24 tuntia / 7 päivää ammattitulkeille yli 200 eri kielellä (mukaan lukien ASL ja CART). Työskentelemme saumattomasti kaikkien tärkeimpien videoalustojen, kuten Zoom, Intrado, Interprefy, WebEx, Microsoft Teams, Google Meet, SKYPE ja monien muiden kanssa.

Over the Phone (OPI) -tekniikka

Meillä on uusimmat OPI-tekniikka varmistaa puhelujen turvallisuuden, luotettavuuden, yhteyden nopeuden ja kristallinkirkkaan viestintää.

Tekninen tuki

Tarjoamme myös täyden teknisen tuen tapahtumallesi. Asiantuntevilla teknikoillamme on kokemusta työskentelystä kaikentyyppisten laitteiden kanssa, kaikenlaisissa ympäristöissä. Tekninen tuki sisältää konsultoinnin paikan päällä, laitteiden asennuksen/erittelyn ja jatkuvan seurannan. Tukitiimi on yhteydessä tapahtuman paikkaan varmistaakseen, että toimitus, asetukset ja tekniset tiedot on koordinoitu ja ymmärretty.

Covid-19-turvallisuusprotokollat ​​ja laitteiden huolto

Tämä on erityisen tärkeää nyt meneillään olevan Covid-19-pandemian vuoksi. AML-Global on ollut turvallisuuden ja kunnossapidon edelläkävijä useiden vuosien ajan. Osana ISO-sertifiointiprosessiamme ja -menettelyjämme meillä on pitkät turvallisuus- ja huoltoprotokollat ​​asiakkaillemme konferensseja ja tapahtumia varten toimittamillemme laitteille.

Transcriptions

Teemme sopimuksella erittäin ammattitaitoisen transkriptionistiryhmän, joka käyttää markkinoiden kehittyneimpiä laitteita. Transkriptiovarastomme sisältää:

  • Taustanpuhdistustyökalut
  • Työpöydän tekstitykset
  • Jalkapedaalit
  • Ammattimaiset kuulokkeet äänenparannuksilla
  • Äänenmuuntolaitteet
  • Transkriptiokit
  • Transkriptio-ohjelmisto (Dragon, Express Scribe, NCH, Transcribe jne.)

Asiantuntevat transkriptionistit ovat työskennelleet erittäin erikoistuneilla aloilla, mukaan lukien lääketiede, lakiasiat ja viihde. He voivat toimittaa sanatarkasti tai ei-sanan transkription tarpeidesi mukaan. Aikakoodaus voidaan myös toimittaa pyynnöstä. 

Lisäksi transkriptionistit yhdistävät huipputeknologian ja vuosien kokemuksen sekä intuitiiviset taidot. He ovat kriittisiä ajattelijoita, jotka tarjoavat vain täydellisen ja täydellisen tarkkuuden. Ainutlaatuisen teknologian, kokemuksen ja intuition yhdistelmän ansiosta transkriptioijamme voivat toimittaa työn, joka on sekä oikea-aikaista että tarkkaa.

Mediapalvelut

American Language Services (AML-Global) on tarjonnut kattavia mediapalveluja vuodesta 1985 lähtien. Asiantuntijakielitieteilijät ja tuotantotiimit työskentelevät innovatiivisen tekniikan kanssa korkealaatuisten videoiden, kopioinnin ja äänenlaadun luomiseksi.

Voiceover ja jälkiäänitys

Selostuksessa lähdemateriaali voidaan kuulla juuri toteutetun äänen alta. Tätä kutsutaan usein lähteen "väkittelyksi". Dubbaus puolestaan ​​on yhden äänilähteen täydellinen korvaaminen toisella.

Työkaluja kaupan

Hyödyntämällä ultramodernia videotuotantostudioamme, voimme toteuttaa huulisynkronoidut selostukset, tuottaa alueellista jälkiäänitystä ja jopa lokalisoida projektiasi varten olemassa olevan grafiikan.

Tallennusstudiossamme on:

  • Digi Design ja Shure KSM27 -mikrofonit: Nämä tuottavat teräviä, selkeitä äänimerkkejä.
  • Esivahvistimet sisäänrakennetuilla tehosteprosessoreilla: Ilman näitä videomme ovat tasaisia ​​ja elottomia.
  • Pro Tools Platinum: Tämä on alan standardien mukainen digitaalinen tallennusalusta.
  • Whisper-huoneiden eristämiskopit: Nämä takaavat selkeät äänitykset.

Kaikkia tuotantoja valvovat ja suunnittelevat alan ammattilaiset.

tekstitys

Mikä on tekstitys?

Tekstitykset ovat median alaosassa olevia tekstityksiä, jotka kääntävät hahmojen puheen näyttötekstiksi. Tämä teksti löytyy kaikesta DVD-levyistä kaapelitelevisioon.

AML-Global käyttää huippuluokan ohjelmistoa

Tarvitset täydellisen yhdistelmän ihmisen toimittajia, luovuutta ja huipputeknologiaa saadaksesi tekstityksen oikein. Onneksi se on resepti, jonka opimme salaisuuden kauan sitten. Teknologian alalla on välttämätöntä käyttää ohjelmistoja, jotka mahdollistavat kielen muokkaamisen, videon muuntamisen ja videon pakkaamisen. Nämä tukityökalut toimivat yhdessä pyytämiesi tiettyjen välineiden ja teknisten elementtien kanssa.

Käytämme erilaisia ​​tekstitysohjelmistoja, kuten:

  • Aegisub Advanced Tekstityseditori
  • AHD-tekstitystyökalu
  • DivXLand Median tekstitys
  • TekstitysCreator
  • Tekstityksen muokkaus
  • Tekstityseditori
  • Subtitle Workshop
  • VisualSubSync
  • WinSubMux

Jotkut onnellisista asiakkaistamme

Klikkaa tästä nähdäksesi asiakasluettelomme.

Oletko valmis aloittamaan?

Olemme aina täällä sinua varten. Ota yhteyttä sähköpostitse osoitteeseen Translation@alsglobal.net tai soita meille numeroon 1-800-951-5020 saadaksesi nopean tarjouksen. 

HYVÄKSYN KAIKKI TÄRKEIMMÄT LUOTTOKORTIT

Nopea lainaus