MEEDIA TEENUSE SEADMED

Ameerika keeleteenused (AML-Global) on ulatuslikke meediateenuseid pakkunud alates 1985. aastast. Ekspertkeeleteadlased ja tootmismeeskonnad töötavad uuendusliku tehnoloogiaga, et luua kvaliteetseid videoid, dubleerimist ja häälkõnesid.

Voiceover versus dubleerimine

Kõneesituses saab lähtematerjali kuulda äsja juurutatud heli all. Seda nimetatakse sageli allika "varjamiseks". Vahepeal on dubleerimine ühe heliallika täielik asendamine teisega.  

Tööriistad Trade

Kasutades meie ülimoodsat videotootmisstuudiot, saame rakendada huultega sünkroonitud häälvastuseid, toota piirkondlikku dubleerimist ja isegi lokaliseerida teie projekti jaoks olemasoleva graafika.

Meie salvestusstuudio funktsioone:

  • Digi Design ja Shure KSM27 mikrofonid: Need annavad teravaid ja selgeid hääleülekandeid.
  • Sisseehitatud efektprotsessoritega eelvõimendid: Ilma nendeta oleksid meie videod tasased ja elutud.
  • Pro Tools Platinum: See on tööstusharu standardne digitaalse salvestamise platvorm.
  • Whisper Room isoleerimiskabiinid: Need tagavad selge salvestuse.

 Kõiki lavastusi juhendavad ja projekteerivad tööstuse spetsialistid.

Subtiitrid

Mis on subtiitrid?

Subtiitrid on meedia allservas leiduvad subtiitrid, mis teisendavad tegelaste kõne ekraanil kuvatavaks tekstiks. Seda teksti võib leida kõigest alates DVD -st kuni kaabeltelevisioonini.

AML-Global kasutab tipptasemel tarkvara

Subtiitrite õigeks tegemiseks vajate täiuslikku segu toimetajatest, loovust ja tipptasemel tehnoloogiat. Õnneks on see retsept, mille saladuse saime teada juba ammu. Tehnoloogiavaldkonnas on tarkvara, mis võimaldab keele redigeerimist, video teisendamist ja video tihendamist, kasutamine hädavajalik. Need tugitööriistad töötavad koos teie soovitud konkreetse meediumi ja tehniliste elementidega.

Kasutame erinevaid subtiitritarkvara, sealhulgas:

  • Aegisubi täiustatud subtiitrite redaktor
  • AHD subtiitrite tegija
  • DivXLand meedia subtiitrid
  • SubtitleCreator
  • Alapealkirja muutmine
  • Subtiitriredaktor
  • Subtiitrid Workshop
  • VisualSubSync
  • WinSubMux

Mõned meie õnnelikud kliendid

Kliki siia et näha meie klientide nimekirja

Kas olete valmis alustama?

Oleme alati teie jaoks olemas. Võtke meiega ühendust e -posti aadressil Translation@alsglobal.net või helistage meile numbril 1-800-951-5020, et saada kiire pakkumine. 

VASTU VÕTAME KÕIK PÕHISED KREDIIDIKAARDID

Kiire tsiteerimine