4 põhjust, miks peaksime teie järgmise tõlketööga tegelema

MEIE KÄTTESAADAVUSMEIE OSKAVAD KEELEDMEIE PAIKMEIE TEHNOLOOGIA JA TUGI
Tõlgendamine, millal ja kus meid vajate. Töötame 24 tundi / 7 päeva.Meil on sertifitseeritud, kvalifitseeritud ja kogenud keeleteadlased, kes on saadaval enam kui 200 keeles.Ükskõik, kas viibite LA-s, Chicagos, NYC-s, Pariisis või Tokyos, pole meie tõlgid kunagi kaugel.Pakume kaasaegseid tõlkeseadmeid ja täielikku tehnilist tuge.

Mida me pakume: kohapealne, video kaugjuhtimispult (VRI) ja telefonitõlge (OPI)

Oleme enam kui 200 aasta jooksul edukalt tõlgendanud tuhandeid ülesandeid paljudes tööstusharudes ja erinevates kohtades üle maailma enam kui XNUMX keeles. Lisateabe saamiseks klõpsake allolevatel piltidel.

Kohapealne suuline tõlge
Video kaugtõlge
Tõlkeseadmed
Telefoni suuline tõlge (OPI)

Ülesannete tüübid

  • ärikohtumiste
  • Konverentsid
  • Konventsioonid
  • Koolitused
  • Juriidilised seaded
  • Klassiruumid
  • Messi näitused
  • ekskursioonid

KOHAPEALNE TÕLGE

Meie klientide eelistatud meetod on juba aastaid olnud kohapealne tõlge, nii sünkroonne kui ka järjestikune tõlge. Pakume kõrgelt kvalifitseeritud, kogenud, sertifitseeritud ja volitatud kohapealseid tõlke üle riigi ja kogu maailmas enam kui 200 keeles. Töötame kohapeal, kus iganes teie ülesanne on. Pakume ka täielikku valikut tipptasemel seadmeid ja tehnilist tuge. Lisateabe saamiseks klõpsake siin.

Sünkroonne ja järjestikune suuline tõlge- kõigi tõlketüüpide jaoks

Samaaegne on kõige populaarsem tõlkemeetod, kus tõlgid edastavad öeldut jooksvalt reaalajas. Kõneleja, tõlgi ja publiku vahelises vestluses pole praktiliselt mingeid pause.

Järjestikune tõlgendamine toimub siis, kui kõneleja räägib pikemat aega ja seejärel peatub. Kõnelejale järgneb tõlgi tõlge publikule öeldule. Nende seansside ajal on iga osapoole kõne ajal lausete vahel pausid.

Tõlgendavad lahendused, tõhusad, ohutud ja kulutõhusad

Covidi mõju tõlgendamisele pidevalt muutuvas maailmas

2020. aasta alguses tabas Covid-19 viirus esmakordselt Ameerika Ühendriike. See on avaldanud suurt mõju sellele, kuidas me kõik töötame. Kodusest tööst on saanud paljude jaoks uus norm ja nõudlus on ajutiselt nihkunud traditsioonilisest kohapealsest tõlkest. Oleme uhked, et saame pakkuda teile muid ohutuid ja tõhusaid väliseid võimalusi.

VIDEO KAUGETULK (VRI)

Virtual Connect on meie VRI-süsteem ja oleme saadaval siis, kui meid vajate, 24 tundi/7 päeva ja igas ajavööndis. Meie süsteem integreerub sujuvalt ja tõhusalt kõigi peamiste saadaolevate kaugplatvormidega. Virtual Connect on lihtsalt seadistatav, hõlpsasti kasutatav, ökonoomne, järjepidev ja kulutõhus. Lisateabe saamiseks klõpsake siin.

TELEFONI TÕLKE (OPI)

  • Nõudmisel ja ette planeeritud

Pakutakse OPI teenuseid 24 tundi / 7 päeva 100+ keeles. Oleme teie jaoks olemas ööpäevaringselt igas ajavööndis. OPI sobib suurepäraselt kõnedele, mille kestus on lühem, ja kõnedele, mis ei toimu teie tavapärasel tööajal. OPI on optimaalne ka ootamatute vajaduste korral ja hädaolukordades, kus iga minut loeb. OPI on kulutõhus, hõlpsasti seadistatav, hõlpsasti kasutatav ja suurepärane valik. Lisateabe saamiseks klõpsake siin.

Varustus ja tehniline tugi

Pakume teie konkreetsete vajaduste jaoks täielikku valikut tipptasemel heliseadmeid. AML-Globalil on õiged spetsiaalsed seadmed ja tehnoloogia, mis on sobiv ja kulutõhus. Pakume ka teie üritusele täielikku tehnilist tuge. Asjatundlikud tehnikud on kogenud igat tüüpi seadmetega ja igasugustes keskkondades töötamisel. Tehniline tugi hõlmab kohapealset konsultatsiooni, seadmete seadistamist/rikkest ja pidevat jälgimist. Tugimeeskond suhtleb sündmuse asukohaga, et tagada kohaletoimetamise, seadistamise ja tehniliste kirjelduste mõistmine ja kooskõlastamine.

Seadmete ohutusprotokollid ja hooldus

See on praegu käimasoleva Covid-19 pandeemia tõttu eriti oluline. AML-Global on ohutuse ja tervisega seotud kõverast ees olnud juba aastaid. Osana meie ISO sertifitseerimisprotsessist ja protseduuridest on meil pikaajalised ohutus- ja hooldusprotokollid seadmetele, mida meie kliendid oma konverentsidel ja üritustel kasutavad.

Lisateavet meie seadmete kohta Kliki siia

Kas olete valmis raha säästma?

Kuna meie tõlgid on kohalikud, pakume paljude konkurentidega võrreldes kulude vähendamist. Pole vaja kulutada tarbetuid reisidollareid, kui meie tõlgid on tavaliselt 30 minuti kaugusel või vähem. Samuti pakume kiirteenuseid erakorraliste ja viimase hetke tõlkeseansside jaoks.

Meie patenteeritud keeleteadlaste andmebaas on võib-olla üks suurimaid selles valdkonnas. See tähendab, et meil on alati keegi teie vajadustele vastav. Samuti varume ja kasutame iga ürituse jaoks kvaliteetset tõlketehnikat. Fakt, et meil on ISO 9001 ja ISO 13485 sertifikaat, on vaid üks väike tunnistus meie silmapaistvast kvaliteedist ja protsessidest.

Mõned meie õnnelikud kliendid

Meie klientide loendi vaatamiseks Kliki siia

Erialad

Õiguslik tõlge, õppetõlge, tõlketeenused, konverentsitõlge, Ameerika viipekeel, CART-teenused, võõrustaja- ja ringreisitõlge, tõlkeseadmete rent, seadmete ostmine, turu-uuringute tõlge, kohapealne tõlge, video kaugtõlge (VRI) – virtuaalne ühendus, Telefoni teel tõlge (OPI).

Kas olete valmis alustama?

Oleme alati teie jaoks olemas. Võtke meiega ühendust e -posti aadressil Interpreting@alsglobal.net või helistage meile numbril 1-800-951-5020, et saada kiire pakkumine.

VASTU VÕTAME KÕIK PÕHISED KREDIIDIKAARDID

Kiire tsiteerimine