Kanada prantsuse keele tõlkimine, suuline ja transkriptsiooniteenused

Prantsuse KANADA KEEL

Kanada-prantsuse keele ajalugu

18. sajandi keskpaigas laienesid Prantsuse Kanadas sündinud Kanada kolonistid kogu Põhja-Ameerikasse ja asustasid erinevaid piirkondi, linnu ja linnu. Praegu elab enamik prantsuse kanadalasi kogu Põhja -Ameerikas, sealhulgas USA -s ja Kanadas. See sisseränne on toonud kaasa prantsuse-kanada keele rääkimise kogu Põhja-Ameerikas ja erinevate murrete väljatöötamise, mis muudavad selle ainulaadseks keeleks. Mõned meie riikide suurimad linnad (Detroit, New Orleans) on suured Prantsuse- kanadalane kõnelevad elanikkonnad loovad vajaduse tõlkimine ja tõlkimine. Lisaks pakuvad Kanada suured linnad nagu Toronto ja Montreal tohutult prantsuse-kanada keele kõnelejaid, mis suurendab veelgi vajadust suulise ja kirjaliku tõlke teenused.

Prantsuse-Kanada keele mõistmine

Kanada prantsuse keel eristab end Prantsusmaal räägitavast prantsuse keelest suure hulga sõnadega, mis pärinesid aborigeenide keeltest. Quebeci prantsuse keele ja metropoli prantsuse keele vastastikune arusaadavus on paljude keeleteadlaste seas tuliste vaidluste teema. Kui võrrelda, siis on mõlema murde erinevused tõenäoliselt suuremad kui tavalise Ameerika ja standardse Briti inglise keele ning Mehhiko hispaania ja Euroopa hispaania keele vahel. See on võrreldav ka horvaadi ja serbia või norra ja rootsi või tšehhi ja slovaki vahelise kaugusega. Välismaal asuvad frankofoonia kanadalased peavad oma aktsenti mõnevõrra muutma, et neist oleks lihtne aru saada. Erinevused kahes prantsuse murdes on sama suured kui Prantsusmaa ja Quebeci vaheline kaugus. Keelekonstruktsioon, sõnavara ja hääldus on kõik täiesti erinevad. Quebeci prantsuse keel liigitatakse tavaliselt Kanada prantsuse keele alla, mis hõlmab ka teisi Kanadas kasutatavaid prantsuse murdeid. The Kanada prantsuse keel murre on vanem kui praegune Prantsusmaa prantsuse murre, kuna selle populaarsus kasvas väljaspool Prantsusmaad ainult järk -järgult ja see oli rohkem isoleeritud, kuna seda ümbritses domineeriv Ameerika inglise keel.

Tõlkimine ja tõlkimine prantsuse-kanada keeles

Erinevate murrete ja kergete nüansside tõttu Prantsuse-Kanada keel, on hädavajalik suulise ja kirjaliku tõlke teenused avaliku ja erasektori jaoks. Kui vajate neid teenuseid, on hädavajalik palgata eksperte tõlke ja tõlkijaid. Neil peavad olema kindlad idiomaatilised käsud ja laialdased kultuuriteadmised oma erikeeltes, tagades täpsed ja tõesed tõlgendused. Suureneva vajaduse tõttu nende teenuste järele on seda nüüd lihtsam leida professionaalne suulise tõlke teenus igas keskkonnas, kus on keelebarjäär. Eraldised Konverentside tõlketeenused, ärikonverentsid, kohtumised, kaubandus, valitsusasutused ja meditsiinilised konventsioonid saab kergesti korraldada. Ka siis, kui vajate juriidilist tõlgendamist, võib teenust pakkuda ka lahkuminekute, intervjuude, kohtumenetluste, meditsiiniliste hinnangute, kindlustusnõuete määramise või mujal, kus teil võib tekkida vajadus suhelda prantsuse-Kanada keeles.

Vajaduste tõlgendamiseks sobiva ettevõtte leidmine

Ameerika Ühendriikides asuv Ameerika keeleteenistus (AML-Global), mis asutati 1985. aastal, kujunes intiimsest keelekoolist tänapäeva juhtivaks suulise ja kirjaliku tõlke agentuuriks. AML-Global pakub täielikku valikut rahvusvahelisi mitmekeelseid sideteenuseid ja pakub oma ainulaadseid teenuseid kogu maailmas. American Language Services usub, et pakub oma klientidele tõelist väärtust. On oluline, et kogu meie töö oleks järjepidev ja kvaliteetne. Meie asjatundlikult koolitatud personal ja ulatuslikud ressursid Kanada prantsuse keeles annavad meile võimaluse pakkuda oma klientidele suurepärast kvaliteeti ja teenindust. Meie suurepärase teenuse põhielemendid on: õigeaegne reageerimine kliendi vajadustele, kiire ja üksikasjaliku suhtluse tagastamine teile, selgete ja lühikeste projektide hinnapakkumiste esitamine, küsimustele ausal ja abivalmis vastamine ning meie eesmärgi saavutamine 100% õigeaegne kohaletoimetamine. Meie peamine põhiväärtus on ülikonkurentsivõimelise hinna ja suurepärase kvaliteedi ühendamine. Mõistame, et iga meie klient on oluline ja meie eesmärk on täielik rahulolu ja pikaajaline partnerlus. Meie keelespetsialistid on saadaval ööpäevaringselt 24 päeva nädalas. Meiega saate ühendust meie veebisaidil (https://www.alsglobal.net) või meie telefoninumbril (800-951-5020)

Kanada prantsuse suulise tõlke värskendus

Covid19 viirus tabas USA-d esmakordselt märtsis 2020. See kohutav viirus on ajutiselt muutnud meie tööd ja muutnud praeguseks isikliku suulise tõlke kasutamist. Tunnistame, et sellest saab lähiajal uus näide. Samuti oleme uhked, et pakume teile suurepäraseid alternatiive näost näkku suulisele tõlkele.

Tõlgendavad abinõud, ohutud, kulutõhusad ja ökonoomsed

Telefonitõlkimine (OPI)  

OPI suulist tõlketeenust pakutakse enam kui 100 erinevas keeles. Meie osavad keeleteadlased on saadaval ööpäevaringselt ja igal ajavööndil 24 tundi ööpäevas. OPI sobib suurepäraselt lühemate kõnede ja kõnede jaoks, mis ei toimu teie tavapärasel tööajal. OPI teenused sobivad ideaalselt ka hädaolukordadeks, kus iga minut on oluline ja kui teil on ootamatuid vajadusi. OPI on tasuv, hõlpsasti seadistatav, hõlpsasti kasutatav ja võib olla teie ideaalne valik. Teie mugavuse huvides on saadaval nii tellitavad kui ka etteplaneeritud teenused.

Vajuta siia rohkem infot.

 

Video kaugtõlked (VRI)

Virtuaalne ühendus on meie VRI-süsteem ja sellele pääseb juurde nii ette planeeritud kui ka nõudmisel. Meie silmapaistvad ja andekad keeletõlgid on saadaval, kui neid vajate, igas ajavööndis, ööpäevaringselt, ööpäevaringselt ja ööpäevaringselt. Virtual Connect on hõlpsasti kasutatav, hõlpsasti seadistatav, kulutõhus, tõhus ning usaldusväärne ja produktiivne alternatiiv. Vajuta siia rohkem infot.

Võtke meiega ühendust või helistage, et teada saada, kuidas saame teid aidata.

Meie Ettevõtte büroo

VASTU VÕTAME KÕIK PÕHISED KREDIIDIKAARDID

Kiire tsiteerimine