Tagalog Sprachübersetzung, Dolmetschen, Transkriptionsdienste

TAGALOG SPRACHE

Grundlegendes zur Tagalog-Sprache und Bereitstellung professioneller Tagalog-Dolmetscher, Übersetzer und Transkriptionisten

American Language Services (AML-Global) weiß, wie wichtig es ist, in der Tagalog-Sprache zu arbeiten. Seit über einem Vierteljahrhundert arbeitet American Language Services mit der Tagalog-Sprache sowie mit Hunderten anderer aus der ganzen Welt zusammen. Wir bieten weltweit 24 Stunden, 7 Tage die Woche umfassende Sprachdienste an, indem wir Tagalog-Dolmetscher-, Übersetzungs- und Transkriptionsdienste sowie Hunderte anderer Sprachen und Dialekte anbieten. Unsere Linguisten sind Muttersprachler und Schriftsteller, die in einer Reihe spezifischer Branchenumgebungen geprüft, zertifiziert, zertifiziert, vor Ort getestet und erfahren sind. Die Tagalog-Sprache ist einzigartig und hat sehr spezifische Ursprünge und Eigenschaften.

Tagalog und die Philippinen

Tagalog ist eine Sprache, die hauptsächlich auf den Philippinen gesprochen wird, einem Land in Südostasien mit Manila als Hauptstadt. Es umfasst 7,107 Inseln im westlichen Pazifik. Die Philippinen sind mit rund 12 Millionen Einwohnern das zwölftgrößte Land der Welt. Die philippinische Kultur ist eine Mischung aus östlicher und westlicher Kultur. Die hispanischen Einflüsse in der philippinischen Kultur leiten sich aus der Kultur Spaniens und Mexikos ab. Diese hispanischen Einflüsse sind am deutlichsten in Literatur, Volksmusik, Volkstanz, Sprache, Essen, Kunst und Religion zu erkennen. [90] Spanische Siedler führten iberisch-mexikanische Bräuche, Traditionen und Küchen ein. Die philippinische Küche ist eine Mischung aus asiatischen und europäischen Gerichten. Die philippinische Tradition zeigt Feste, die als Barrio-Feste (Bezirksfeste) bekannt sind, um ihren Schutzheiligen zu gedenken. Eines der sichtbarsten hispanischen Vermächtnisse ist die Verbreitung spanischer Nachnamen und Namen unter Filipinos. Diese unter den Menschen in Asien einzigartige Besonderheit ergab sich aus einem Kolonialdekret, dem Clavera-Edikt, über die systematische Verteilung von Familiennamen und die Einführung des spanischen Benennungssystems für die Bewohner der Philippinen. Ein spanischer Vor- und Nachname bei der Mehrheit der Filipinos bedeutet nicht immer spanische Abstammung.

Stress und die Tagalong-Sprache

Stress ist in Tagalog phonemisch. Primäre Betonung tritt entweder auf der letzten oder der vorletzten (vorletzten) Silbe eines Wortes auf. Die Vokalverlängerung geht mit primärer oder sekundärer Belastung einher, es sei denn, die Belastung tritt am Ende eines Wortes auf. Die Betonung von Wörtern ist sehr wichtig, da sie Wörter mit derselben Schreibweise, aber mit unterschiedlichen Bedeutungen unterscheidet, z

Tagalog-Schreibsystem

Tagalog wurde vor der Ankunft der Spanier im 16. Jahrhundert in einer Abugida namens Baybayin geschrieben. Dieses spezielle Schriftsystem bestand aus Symbolen, die drei Vokale und 14 Konsonanten repräsentierten. Es gehört zur brahmischen Skriptfamilie, hat Ähnlichkeiten mit dem alten Kawi-Skript von Java und stammt vermutlich von dem Skript ab, das von den Bugis in Sulawesi verwendet wurde.

Wem werden Sie Ihre lebenswichtigen Tagalog-Sprachbedürfnisse anvertrauen?

Die Tagalog-Sprache ist weltweit eine wichtige Sprache. Es ist wichtig, die allgemeine Natur und die spezifischen Besonderheiten von Tagalog zu verstehen. Seit 1985 stellt AML-Global weltweit herausragende Tagalog-Dolmetscher, Übersetzer und Transkriptionisten zur Verfügung.

Update auf Tagalog Interpreting

Das Corona-Virus verursachte im März 2020 in den USA Probleme. Dieses beängstigende Virus hat unsere Arbeitsweise vorübergehend verändert und vorerst die Verwendung von Dolmetschen von Angesicht zu Angesicht geändert. Kurzfristig wurde ein neues Paradigma etabliert, und wir erkennen an, dass andere wichtige Optionen erforderlich sind, damit Sie Ihr Geschäft weiterhin effektiv betreiben können. Wir freuen uns auch, Ihnen hervorragende Alternativen zum persönlichen Dolmetschen anbieten zu können.

Mittel interpretieren, sicher, kostengünstig und wirtschaftlich

Über-das-Telefon-Dolmetschen (OPI) 

OPI-Dolmetscherdienste werden in mehr als 100 verschiedenen Sprachen angeboten. Unsere erfahrenen Linguisten sind rund um die Uhr in jeder Zeitzone rund um die Uhr verfügbar. OPI eignet sich hervorragend für kürzere Anrufe und Anrufe, die nicht zu Ihren regulären Betriebszeiten gehören. Sie sind auch ideal für Notfälle, bei denen jede Minute zählt und wenn Sie unerwartete Bedürfnisse haben. OPI ist kostengünstig, einfach einzustellen, benutzerfreundlich und möglicherweise die perfekte Option. On-Demand- und Pre-Scheduled-Services stehen Ihnen zur Verfügung.

Klicken Sie hier für weitere Informationen.

 

Video Remote Interpretation (VRI)

Virtuelle Verbindung ist unser VRI-System und sowohl vorab als auch auf Abruf verfügbar. Unsere erstaunlich talentierten Sprachdolmetscher sind rund um die Uhr verfügbar, 24 Stunden / 7 Tage die Woche, wenn Sie uns brauchen, in jeder Zeitzone. Virtual Connect ist eine benutzerfreundliche, einfach einzurichtende, kostengünstige, effiziente, konsistente und produktive Alternative. Klicken Sie hier für weitere Informationen.

Für ein schnelles und kostenloses Online-Angebot oder um eine Bestellung aufzugeben, klicken Sie bitte auf den unten stehenden Service


Was sind Ihre Kommunikationsziele? Jedes Unternehmen hat bestimmte Ziele vor Augen. Unser Ziel ist es, sicherzustellen, dass Ihre Ziele erreicht werden. Wir werden mit Ihnen in dem Zeitrahmen zusammenarbeiten, den Sie benötigen, um den gewünschten Erfolg zu erzielen.

Kontaktieren Sie uns oder rufen Sie uns an, um herauszufinden, wie wir Ihnen helfen können.

Unsere Unternehmenszentrale

WIR AKZEPTIEREN ALLE KREDITKARTEN

Quick Quote