Překlad zdravotnických prostředků v thajštině a vietnamštině v Irvine

Špičkový překlad zdravotnických prostředků v thajštině a vietnamštině v Irvine

Překlady vietnamštiny a thajštiny v Irvine's Medical Device Industry a certifikace ISO 13485

Některé z největších požadavků na jazykové služby ve vietnamštině a thajštině přicházejí ve formě překladů výroby zdravotnických prostředků. Výrobci zdravotnických prostředků dosáhli významného celosvětového růstu jak v celkových tržbách, tak v pokroku nových a vylepšených technologií produktů. Kromě toho farmaceutické společnosti, společnosti vyrábějící zdravotnické prostředky a farmaceutické společnosti agresivně vyvinuly biotechnologické produkty v Irvine pro celosvětové publikum. Odvětví zdravotnických prostředků je vysoce regulováno a má odpovídající jazykové a regulační zákony. Společnosti zdravotnických zařízení, které potřebují převést svou dokumentaci do jazyků, jako je thajština a vietnamština, by si měly vybrat překladatelské agentury, které mají certifikaci ISO 13485 nebo 9001. Překlad zdravotnických prostředků zahrnuje překlad technické, regulační, klinické, marketingové, softwarové, farmaceutické nebo zdravotnické dokumentace.

Překlady patentů a uživatelské příručky výrobců zdravotnických prostředků vyžadují zvláštní odbornost

Marketing a implementace vašich zdravotnických prostředků mimo zemi, ve které byly vyvinuty, vyžaduje pečlivý překlad všech pokynů a specifikací. Produkty, které v Irvine a jeho okolí vyrábějí společnosti vyrábějící zdravotnické prostředky, jsou extrémně technické a jejich pokyny musí být přesně přeloženy do vietnamštiny a thajštiny, aby mohly být používány po celém světě. Překlady uživatelských příruček zdravotnických prostředků jsou rychle rostoucí oblastí v jazykovém průmyslu. Tyto příručky musí být vytvořeny s přesnou a úplnou přesností, aby je mohli jednotlivci, lékaři a zdravotnická zařízení po celém světě správně používat. Patentový překlad pro zdravotnické prostředky je základem každého produktu v tomto odvětví. Patenty na nové lékařské technologie musí být přeloženy do mnoha cizích jazyků, aby se podpořilo rozšíření pokročilých lékařských technik a vybavení. Spolupráce se zkušenými lékařskými překladateli a editory s dokonalými lingvistickými znalostmi v thajském a vietnamském technickém psaní a především s odbornými tituly v oboru medicíny je nezbytná pro podporu kvalitního překladu zdravotnických prostředků v Irvine.

Vietnamština a thajština patří mezi specifické požadavky na překlady pro společnosti vyrábějící zdravotnické prostředky

Výrobci zdravotnických prostředků, kteří uvádějí na trh země po celém světě, potřebují překládat různé formy informací do nebo z thajštiny a vietnamštiny, včetně příruček a pokynů pro označování souvisejících se zdravotnickými produkty nebo zdravotnickými prostředky, které prodávají. Kromě jazykových dovedností vyžaduje překlad lékařského obsahu zvláštní školení a důkladnou znalost předmětu. Balení zdravotnických prostředků a překlad štítků zahrnuje více než pouhý převod jednoho jazyka do druhého. Lékařský text může být vysoce technický, citlivý a je vždy přísně regulován

Irvine je jedním z předních světových technologických center pro lokalizaci softwaru lékařských zařízení

Lokalizace softwaru je metoda převodu softwarového produktu do jazykových, kulturních a technických požadavků zamýšleného trhu. Lokalizace lékařského softwaru zahrnuje mnoho oblastí včetně lékařských zobrazovacích systémů, softwarového grafického uživatelského rozhraní a uživatelských příruček. Zde vytvořené lékařské softwarové produkty jsou prodávány po celém světě v široké škále jazyků. Technické a jazykové zkušenosti ve vietnamštině a thajštině, které jsou v tomto oboru potřebné, musí být na velmi vysoké úrovni. Překlad softwaru Medical Device vyžaduje složité softwarové nástroje, které napomáhají postupu, který může být časově náročný a nákladný. Tyto nástroje se běžně označují jako nástroje CAT (computer aided translation). Projekty lokalizace softwaru Medical Device často probíhají souběžně s vývojem zdrojového produktu, aby bylo možné simultánně zasílat všechny jazykové verze, včetně thajštiny a vietnamštiny.

Chcete -li získat rychlou a bezplatnou nabídku online nebo odeslat objednávku, klikněte na níže uvedenou službu

Jaké jsou vaše komunikační cíle? Každá společnost má na mysli konkrétní cíle. Naším cílem je zajistit splnění vašich cílů. Budeme s vámi pracovat v časovém rámci, který potřebujete k dosažení požadovaného úspěchu.

American Language Services je jazykové řešení vašeho místního zdravotnického zařízení pro výrobce v Irvine a po celém světě

Již více než čtvrt století je společnost American Language Services (AML-Global) předním poskytovatelem jazykových služeb. Poskytujeme vysoce kvalitní překlady zdravotnických prostředků a služby lokalizace lékařského softwaru pro značný počet významných lékařských korporací ve vietnamštině a thajštině na domácím trhu v USA i v zahraničí. Náš „360stupňový“ proces kontroly kvality zajišťuje, že jsou v plném rozsahu splněny vysoké standardy našich klientů. Již více než 26 let prokazujeme sílu a stabilitu k rozvoji, růstu, udržování a udržení náskoku před neustále se rozšiřující potřebou jazykových služeb. Náš základ byl pevně postaven na základě plnění potřeb našich klientů. AML-Global má certifikaci ISO 13485 a 9001. Pracujeme v Irvine a po celém světě ve všech jazycích pro písemné překlady, přepisy a verbální tlumočení. Zkušený personál v American Language Services má zkušenosti a nejmodernější technologie, které nám umožňují najít nejlepšího kvalifikovaného místního tlumočníka v každém jazyce a místě pro jakýkoli váš úkol. Služby amerického jazyka jsou dostupné 24 hodin denně, 7 dní v týdnu na čísle 800-951-5020.

Kontaktujte nás nebo nám zavolejte a zjistěte, jak vám můžeme pomoci.

Náš Korporátní kancelář

PŘIJÍMÁME VŠECHNY VELKÉ ÚVĚROVÉ KARTY

Rychlá nabídka