Doba zpracování překladatelských projektů

Doba zpracování projektu neboli celková doba mezi odesláním procesu a jeho dokončením je jednou z klíčových součástí analýzy překladatelského projektu. Kromě celkových nákladů na projekt je při předkládání dokumentu k překladu téměř vždy v popředí pozornosti klienta doba obratu. […]

Průzkum korejských překladatelů

American Language Services spolupracuje s některými stejnými jazykovými profesionály více než 10 let a dále. Naši projektoví manažeři znají silné stránky každého lingvisty a zadávají projekty našim jazykovým expertům podle specifikací projektu. Přestože naše překladatele a tlumočníky velmi dobře známe, uvědomujeme si, že naši klienti nemusí. Protože […]

Vícejazyčné hlasové požadavky

Společnost American Language Services byla zaneprázdněna požadavky na hlasový záznam na začátku roku 2012. Například jeden z našich současných projektů hlasového komentáře ve výrobě pro lékařského klienta zahrnuje hlasový záznam v 15 různých jazycích včetně: arabštiny, bengálštiny, perštiny, němčiny, gudžarátštiny, hindštiny, italštiny, kannadština, korejština, maráthština, malajálamština, portugalština, pandžábština, španělština a telugština. Projekt zahrnuje komentář […]

Rozhovor s profesionálním překladatelem do čínštiny

American Language Services spolupracuje s některými stejnými jazykovými profesionály více než 10 let a dále. Naši projektoví manažeři znají silné stránky každého lingvisty a zadávají projekty našim jazykovým expertům podle specifikací projektu. Přestože naše překladatele a tlumočníky velmi dobře známe, uvědomujeme si, že naši klienti nemusí. Protože […]

Editace je pro proces překladu zásadní

Jedním z velmi důležitých kroků při dokončení překladatelského projektu je proces editace. Poté, co překladatel dokončí překlad, může být dokument odeslán k úpravě samostatné osobě. Úpravy se používají zejména u dokumentů, které musí být po dokončení projektu „připravené k tisku“, takže je třeba učinit každý krok k tomu, aby […]

American Language Services (AML-Global) s hrdostí oznamuje svůj nový výběr pro Federal Genera

Společnost AML-Global byla vybrána pro práci v kategoriích překlady dokumentů, verbální tlumočení, on-site a telefonní služby, stejně jako služby přepisu zvuku a videa. Obdrželi jsme počáteční 5letou smlouvu se třemi 5letými opcemi. Po dlouhém a komplikovaném schvalovacím procesu je nyní AML-Global součástí malé vybrané skupiny jazykových společností, které mají být […]

Rychlý obrat pro Wells Fargo

Wells Fargo je dlouholetým klientem AML-Global a pravidelně nás kontaktuje kvůli překladatelské práci pro různé pojistné dokumenty. Stejně jako u většiny našich klientů je občas nutný urgentní překlad a AML-Global je schopen zpracovat tyto urychlené požadavky a přitom stále poskytovat služby vynikající kvality. Jeden z Wells Fargo […]

Americký právník spolupracující s AML-Global v Los Angeles

AML-Global uzavřela smlouvy s vládními klienty po mnoho let a spolupracovala s několika různými sektami amerického státního zastupitelství. Během posledních několika měsíců uzavřelo LA Criminal division americké státní zastupitelství smlouvu s AML-Global, aby jim pomohla s projekty přepisu a překladu v arménštině, kambodžštině, vietnamštině a angličtině na […]

AML-Global pomáhá společnosti Hewlett-Packard s konferenčním tlumočením a potřebami vybavení

Květen byl rušným měsícem pro velké konference a Hewett Packard byla jednou z mnoha společností, které přišly do AML-Global, aby jim pomohla s jejich konferenčním tlumočením a potřebami vybavení. Konference Hewett Packard Discover 2011 byla 3denní událostí, která začala 6. června 5 a skončila 11. června 6. Tlumočení ve 7 různých jazycích […]

Rockwell Collins: Cizí jazykový komentář potřebuje školení

Jak bylo diskutováno v dubnu, Rockwell Collins je jednou z mnoha mezinárodních společností, které uzavřely smlouvy s AML-Global pro potřeby cizího jazyka. Rockwell tento měsíc znovu kontaktoval AML-Global, aby poskytl hlasový záznam v několika jazycích pro etický školicí program. Naprostá většina hlasových projevů společnosti Rockwell se týká online školení pro jejich zaměstnance […]

Lokalizace webu

Lokalizace webových stránek je v dnešním obchodním klimatu kritická: Lokalizace zajišťuje, že se záměr vašeho sdělení přesně přenese na místní trh. Proces bere v úvahu geografické, náboženské, kulturní a další citlivé a důležité faktory. Outsourcing vašich cizojazyčných webových stránek profesionálním lingvistům se ukázal jako nákladově efektivní a přesný […]

Hardware jazykové technologie

Zaujalo vás někdy světské kouzlo překladatelských kabin na velkých mezinárodních akcích nebo místech, jako je Organizace spojených národů? Ačkoli jazykové tlumočení lze provádět těmi nejjednoduššími prostředky, zvykli jsme si na multikulturní objetí simultánního tlumočení přes sluchátka jako „nezbytnost“ prakticky všech typů jednání. americký […]

PŘIJÍMÁME VŠECHNY VELKÉ ÚVĚROVÉ KARTY

Rychlá nabídka