listopad 2021

Víš, že když přijde listopad, je to to pravé. Teploty klesají, Den díkůvzdání je téměř tady, svátky se blíží a konec rušného roku se zdá být za dveřmi. Ale není to vůbec tak špatné. Světový den laskavosti, Den válečných veteránů a samozřejmě mnoha lidmi oblíbený Den díkůvzdání jsou dny, kdy si všichni můžeme oddechnout, abychom se zamysleli a ocenili lidi a život kolem nás. To vše samozřejmě s opatrností vůči COVID-19!

Pokud jde o světové dějiny, v tomto měsíci se událo několik „prvních“. V listopadu byla v Bostonu otevřena první lékařská škola pro ženy. V Jižní Africe se vůbec poprvé konaly celorasové volby. Británie, přesněji Londýn, byla také místem, kde byla otevřena první elektrifikovaná podzemní dráha. Během tohoto měsíce také začala první opiová válka mezi Čínou a Británií. Carl Stokes, starosta Clevelandu ve státě Ohio, byl prvním Afroameričanem, který se stal starostou v USA, a L. Douglas Wilder se stal prvním afroamerickým guvernérem v historii USA, když byl zvolen guvernérem Virginie. Irsko také získalo svou první prezidentku, když byla v listopadu 1990 zvolena Mary Robinsonová. K důležitým událostem došlo také na poli medicíny, kdy ve Velké Británii proběhla první experimentální krevní transfuze se dvěma psy. Během listopadu také došlo k objevu rentgenových paprsků Wilhelmem Roentgenem.

Mezi další prvenství patří: první vydání New York Weekly Journal, první a jediný let létajícího člunu Howarda Hughese, první transkontinentální let přes Ameriku a první obydlená vesmírná kapsle na světě vypuštěná sovětským Ruskem. Prezident Franklin D. Roosevelt byl zvolen na čtvrté funkční období, když porazil svého tehdejšího rivala Thomase E. Deweyho a Brazílie se také stala republikou.

V listopadu došlo také k některým významným politickým událostem. Patří mezi ně založení Evropské unie, nezávislost Panamy, konec francouzsko-španělské války (Pyrenejská smlouva) a založení americké námořní pěchoty jako součásti amerického námořnictva.

Narozeniny známých osobností v listopadu:

2. listopadu 1734: Daniel Boone: Americký průkopník a lidový hrdina. Nejznámější díky svým dobrodružstvím, díky kterým se stal populárním po celých Spojených státech a Evropě.

7. listopadu 1867: Marie Curie: Slavný polsko-francouzský fyzik, jeden z největších a nejvlivnějších vědců všech dob. Curie byla první ženou, která získala Nobelovu cenu, první a jedinou ženou, která ji vyhrála dvakrát, a jedinou osobou v historii, která ji vyhrála ve dvou různých vědeckých oborech. Je známá především svým výzkumem radioaktivity.

9. listopadu 1934: Carl Sagan: Americký astronom a důležitá osobnost, pokud jde o vědu. Udělal obrovský přínos v oblasti mimozemského života a skleníkového efektu. Byl zastáncem jaderného odzbrojení a byl oceněn za sestavení prvních fyzických zpráv odeslaných do vesmíru.

15. listopadu 1887: Georgia O'Keefe: Americká umělkyně, známá jako „matka amerického modernismu“. Je známá především svým abstraktním uměním, zejména úžasnými detailními záběry květin. O'Keefe byla také známá pro své krajiny v Novém Mexiku a newyorské mrakodrapy.

Některé zajímavé překladatelské, tlumočnické a mediální projekty dokončeny v srpnu

Listopad se pro naši společnost ukázal jako gangbuster nabitý měsíc plný zajímavých projektů, náročných termínů a různorodé práce. I když COVID-19 stále číhá, pokryli jsme širokou škálu prací v mnoha odvětvích a jazycích.

Tlumočnické oddělení i nadále zaznamenává neustálý nárůst tlumočení na místě i virtuálního tlumočení, zčásti díky vakcíně proti Covidu a zavedeným pravidlům, která brání jeho šíření, a celkové podnikatelské důvěře ekonomiky.

Naše tlumočnické oddělení zajišťovalo 3 dny japonského tlumočení na místě pro celostátní produkční společnost ve sportovním průmyslu. Poskytli jsme také 3 virtuální turecké simultánní tlumočníky na 4 dny online školení mezi vládou USA a Turecka pro významnou vládní agenturu. Kromě toho jsme zajistili 3 dny tlumočení ruského jazyka přímo na místě na Floridě pro konferenci pořádanou předním poskytovatelem virtuálních akcí.

Dodali jsme na místě tlumočení do kantonštiny, mandarínštiny a španělštiny a také virtuální americký znakový jazyk pro 2denní sérii jednání ve velkém hotelu v Las Vegas. Dalším důležitým projektem bylo vyřízení 3denního tlumočení japonštiny na místě pro významnou vědeckou výzkumnou společnost působící v oblasti lidského genomu a biologie. Pro řadu soudních výpovědí jsme také poskytli certifikované virtuální tlumočení španělštiny na dálku celostátnímu soudnímu reportérovi. Dále jsme poskytli 3 virtuální vzdálené francouzské tlumočníky pro dvoudenní školicí webinář v oblasti biologické bezpečnosti a zabezpečení.

V oblasti multimédií jsme prostřednictvím jednoho z našich společných poskytovatelů vládních nevládních organizací zahájili obrovský projekt přepisu, překladu a komentáře pro DOD. Tento projekt zahrnuje 24 videí, která mají být přepsána a přeložena do španělštiny, francouzštiny a portugalštiny EU, z více než 13 hodin zvuku, s termínem 5-6 týdnů. Standardní dodání této velikosti obvykle trvá 12-14 týdnů. Jsme připraveni na tuto výzvu a v tomto krátkém termínu vyrábíme vysoce kvalitní práci.

V koordinaci s jejich klientem, kterým je americká armáda, také pracujeme na důležitém projektu překladu a titulkování arabštiny pro významnou jižní univerzitu. Tento projekt zahrnuje testování a manipulaci s biologickými, chemickými a zdravotně nezávadnými materiály.

Také jsme přepsali několik rozhovorů pro televizní síť ze španělštiny do angličtiny. Pro nevadskou právnickou firmu jsme přepsali a certifikovali čtyři hodiny slyšení z angličtiny do angličtiny pro jejich nadcházející výpověď.

Naše překladatelské oddělení nadále dodává četné a různorodé projekty pro širokou škálu průmyslových odvětví. Přeložili jsme 20,000 16,000 slov smluv o klinickém výzkumu do japonštiny pro jednu z největších a nejznámějších farmaceutických a zdravotnických společností na světě. V koordinaci s produkční společností oceněnou cenou Emmy jsme také přeložili 25,000 XNUMX slov na obrazovce herního projektu do francouzštiny, němčiny, španělštiny a brazilské portugalštiny EU. Pro americký Červený kříž jsme velmi rychle přeložili akční plán pro XNUMX XNUMX katastrof do španělštiny.

Kromě toho jsme pro významného mezinárodního poskytovatele právních služeb přeložili předvolání a stížnost k právnímu případu o 25,000 25,000 slovech do řečtiny pro Řecko a zjednodušené čínštiny pro Čínu. Naše práce v oblasti lékařství pokračuje, protože jsme přeložili příručku pro zobrazování zdravotnických prostředků o 240,000 XNUMX slovech do maďarštiny a slovinštiny. Kromě toho jsme přeložili XNUMX XNUMX slov lékařských informací týkajících se mnoha nemocí do francouzštiny, brazilské portugalštiny a španělštiny EU pro projekt zahrnující ministerstvo obrany a jednu z největších vládních poradenských firem.

AML-Global obstojí ve zkoušce času při poskytování překladatelských, tlumočnických, přepisových a mediálních služeb soukromému průmyslu, vládě na všech úrovních, vzdělávacím a neziskovým organizacím. Naše tisíce lingvistů po celém světě a týmy specializovaných profesionálů jsou připraveny sloužit.

Zavolejte hned: 1-800-951-5020, napište nám na translation@alsglobal.net Další informace naleznete na našich webových stránkách https://www.alsglobal.net nebo pro nabídku přejděte na http://alsglobal.net/quick-quote.php a budeme reagovat rychle.

PŘIJÍMÁME VŠECHNY VELKÉ ÚVĚROVÉ KARTY

Rychlá nabídka