Jak dosáhnout nejlepších výsledků vzdáleného tlumočení videa

American Language Services pomáhá podnikům, vzdělávacím a vládním institucím, právním kancelářím, poskytovatelům zdravotní péče, zdravotnickým zařízením, neziskovým organizacím a mnoha dalším odvětvím s jejich tlumočnickými potřebami již téměř 4 desetiletí. V poslední době se služba Video Remote Interpreting (VRI) stala mnohem důležitější službou kvůli pandemii COVID-19. S tolika lidmi, kteří nyní pracují na dálku a bezpečnostními obavami omezujícími osobní schůzky, se VRI dostala do popředí v tomto odvětví.

Naštěstí nabízíme VRI klientům již mnoho let a máme za sebou tisíce hodin zkušeností. Máme obrovské množství zkušeností s prací s řadou populárních platforem VRI. VRI má schopnost zpracovávat živé vysílání, které vyžaduje speciální technická opatření. Přečtěte si další informace o krajině pro VRI a některé důležité prvky, které potřebujete vědět.

Co je to Video Remote Interpreting (VRI)?

VRI je tlumočení prováděné prostřednictvím služby videohovorů, jako je Zoom, MSN, SKYPE a Google, abychom jmenovali některé. Do videohovoru jsou zapojeni tlumočníci, osoba, která tlumočení potřebuje, a všechny potřebné třetí strany. Tato digitální možnost vám umožňuje využívat výhody osobního tlumočení s nižšími náklady a zvýšeným pohodlím. Kromě toho umožňuje použití tlumočníků za okolností, které mohou být nebezpečné nebo geograficky příliš izolované pro možnost Osobní. Zatímco mnoho lidí ve veřejném i soukromém sektoru si VRI uvědomuje pomalu, nemocnice a policejní stanice je využívají již léta. Vzhledem k tomu, že jej lze rychle nastavit kdekoli se slušným internetovým připojením a přístupem k videu, je v nouzových situacích tou správnou volbou.

Jak VRI funguje?

Pokud máte počítač, telefon nebo tablet s wi-fi a kamerou, můžete VRI použít. Kromě toho, že si můžete prohlédnout svého tlumočníka v reálném čase přes video, funguje velmi podobně jako osobní tlumočení. Chcete-li začít, stačí zadat požadavek VRI u nás nebo u vybraného poskytovatele služeb.

Poté vás spojíme s kvalifikovaným tlumočníkem ve vámi požadovaném jazyce. Celý proces nastavení je rychlý, přímočarý a jednoduchý. Používání samotné služby je přitom hračka. Po aktivaci odkazu na video obvykle trvá méně než minutu, než se koule spustí. Po připojení tlumočník poslouchá jednání a poskytuje okamžité tlumočení.

Nyní je důležité nezaměňovat dálkové video tlumočení s takzvanými „automatizovanými tlumočnickými aplikacemi“. Ačkoli několik zařízení a aplikací pro telefony tvrdí, že poskytují tlumočení zvuku v reálném čase, tyto nástroje jen zřídka splňují tento úkol. Jsou pouze asi 65% přesné, koncepčně omezené a mají problémy se správným zacházením s tónem, nuancemi, kulturní citlivostí a terminologií. Sdělit skutečnou upřímnost a smysl rozhovoru je stále něco, co může udělat pouze lidská bytost.

9 tipů pro zlepšení relací VRI

Mnoho z nás vidělo, co se může stát, když se setkání na dálku pokazí. Mnozí z nás se setkali s uvíznutím na konci hovoru VRI s nepřijatelnou prodlevou, nekvalitním přenosem videa nebo, což je ještě horší, nemohli službu z technických důvodů použít. Použití správného nastavení VRI je zásadní pro předcházení těmto problémům. Níže uvádíme několik důležitých tipů, jak schůzku naplánovat:

  1. Předem předejte potřebné informace: Tlumočník s jasným pochopením situace odvede lepší práci. Pokud existují letáky, slovníky pojmů nebo webové stránky, o kterých se bude během hovoru diskutovat, pošlete je předem svému VRI. To jim usnadní pomoc vašemu klientovi.
  2. Ověřte, že všichni zaměstnanci jsou vyškoleni v používání zařízení: Některé kanceláře mají jednu osobu, která ví, jak nastavit volání VRI. Nebuď tou společností. Pokud se chcete dlouhodobě spolehnout na video tlumočení na dálku, mělo by se více lidí naučit, jak zahájit a řídit schůzku.
  3. Poskytněte čas navíc na komunikaci: Vzhledem ke krátké prodlevě a době, kterou zabere samotné tlumočení, jsou konverzace se vzdáleným tlumočníkem o něco pomalejší než konverzace bez tlumočníka. Buďte trpěliví a dejte tlumočníkovi čas na odpověď. To pomůže, aby vše běželo hladce.
  4. Pro tlumočení americké znakové řeči (ASL) zkontrolujte osvětlení: Pokud koncový uživatel nevidí ruce tlumočníka ASL jasně, neslyšící lidé budou mít strašně těžké vyjednávání konverzace. Světla, která jsou příliš jasná nebo příliš tlumená, mohou také ztížit interpretaci výrazů obličeje nebo odečítání ze rtů. Z tohoto důvodu byste měli omezit osvětlení za všemi stranami a podniknout kroky k úpravě místnosti, aby byla umožněna lepší komunikace.
  5. Komunikujte přímo s osobou a ne s jejím tlumočníkem: I když může být lákavé mluvit s osobou, které rozumíte a která mluví vaším jazykem, lze to považovat za neslušné. V mnoha případech to může zanechat zahraničního mluvčího pocit marginalizovaného nebo odsunutého na vedlejší kolej. Nezapomeňte tedy vždy sledovat osobu, se kterou mluvíte.
  6. Zkontrolujte vybavení před začátkem schůzky: Zahájili jste konferenční hovor, abyste si uvědomili, že váš mikrofon nefunguje? Téměř každý má. Proto je tak důležité otestovat vybavení před vstupem na schůzku. Než se připojíte ke skutečné schůzce, zkontrolujte polohu kamery a zvukové vybavení na faux schůzce. Pokud tak neučiníte, může to vést ke zpoždění a negativním pocitům pro všechny zúčastněné. Unce prevence stojí za libru léčby.
  7. Nabijte všechna zařízení, která budete používat při volání VRI: Vybitá baterie nebo baterie mobilního zařízení může vykolejit relaci VRI Pokud používáte tablety, ujistěte se, že jsou na konci každé směny nabité. Pokud máte potíže s tím, abyste to udělali, zvažte přidání do nočního kontrolního seznamu.
  8. Nechte osobu, která potřebuje tlumočnické služby, určit čas a místo: Možná váš klient raději sedí na židli místo na nemocničním lůžku. Nebo možná chtějí zavolat pozdě odpoledne. Pokud vám to vyhovuje, nechte osobu, která požaduje tlumočení, vybrat si čas a polohu, která mu vyhovuje. Všem zúčastněným to usnadňuje práci.
  9. Před zahájením hovoru seznamte všechny strany: Může být těžké upoutat něčí pozornost, když neznáte jejich jména. Buď uvíznete a máváte rukama jako nafukovací muž v autobazaru, nebo voláte na vágní „vy“ v naději, že odpoví. Než se tedy pustíte do práce, požádejte každého, aby si našel pár sekund, aby se podělil o svá jména a něco málo o sobě.

O amerických jazykových službách

Společnost American Language Services byla založena v roce 1985, aby pomohla propagovat vzestup možností vzdáleného tlumočení ASL. Naše oddanost kvalitě a spokojenost klientů v oblasti tlumočení nám umožnila posunout se z agentury pro jednu ženu v jednu z nejúspěšnějších jazykových agentur na světě. Naši jazykoví odborníci poskytují tlumočnické služby CART a ASL lidem po celém světě. Vzhledem k naší dostupnosti 24/7 se už nikdy nebudete muset bát, že nezvedneme telefon.

AML-Global má jedny z nejpůsobivějších lingvistických talentů na světě. Tito vysoce kvalifikovaní jazykoví odborníci jsou přijímáni, prověřováni a testováni, aby byla zajištěna vysoce kvalitní práce.

Kontaktujte nás e-mailem na adrese tlumočení@alsglobal.net nebo telefonicky na čísle 1-800-951-5020 pro bezplatný odhad.

PŘIJÍMÁME VŠECHNY VELKÉ ÚVĚROVÉ KARTY

Rychlá nabídka