GAMIT SA PAG-ALAGAD SA MEDIA

Ang Mga Serbisyo sa American Language (AML-Global) nagahatag komprehensibo nga serbisyo sa media gikan pa kaniadtong 1985. Ang mga eksperto nga linguist ug mga koponan sa produksyon nagtrabaho uban ang makabag-o nga teknolohiya aron makahimo mga de-kalidad nga mga video, dubbing, ug mga voiceover.

Voiceover Versus Dubbing

Sa usa ka voiceover, ang tinubdan nga materyal madungog sa ilawom sa bag-ong gipatuman nga audio. Kini sagad gitawag nga 'ducking' usa ka tinubdan. Ang dubbing, sa laing bahin, mao ang kompleto nga pag-ilis sa usa ka audio source sa lain.  

Mga gamit sa Kalakal

Gamit ang among ultramodern nga video production studio, mahimo namong ipatuman ang mga lip-synced voiceovers, paghimo ug rehiyonal nga dubbing, ug bisan ang pag-localize sa nauna nang mga graphic para sa imong proyekto.

Mga bahin sa among recording studio:

  • Digi Design ug Shure KSM27 Mga Mikropono: Naghimo kini nga malutong, tin-aw nga tinugyanan sa tingog.
  • Mga pasiuna nga adunay mga Processor sa Onboard Effect: Kung wala kini, ang among mga video mahimong patag ug wala’y kinabuhi.
  • Mga Pro Tool Platinum: Kini ang sukaranan sa industriya nga digital recording platform.
  • Whisper Room Isolation Booths: Gagarantiyahan niini ang tin-aw nga mga pagrekord.

 Ang tanan nga paggama gisuportahan ug gipiho sa mga propesyonal sa industriya.

Mga subtitle

Unsa ang Subtitling?

Ang mga subtitle usa ka kapsyon nga nakit-an sa ilawom sa media nga naghubad sa sinultian sa mga karakter ngadto sa onscreen nga teksto. Kini nga teksto makit-an sa tanan gikan sa mga DVD hangtod sa cable telebisyon.

Ang AML-Global Naggamit Top-Of-the-Line Software

Gikinahanglan nimo ang hingpit nga pagsagol sa mga editor sa tawo, pagkamamugnaon, ug teknolohiya nga labing taas aron mahuman ang pagkahuman sa subtitle. Maayo na lang, kini usa ka resipe nga nahibal-an namon ang sekreto sa dugay na nga panahon. Sa unahan sa teknolohiya, kinahanglan ang paggamit og software nga nagtugot sa pag-edit sa sinultian, pagkabig sa video, ug pagpugong sa video. Ang kini nga mga gamit sa pagsuporta nagtrabaho kauban ang piho nga medium ug teknikal nga mga elemento nga imong gihangyo.

Gigamit namon ang lainlaing mga software sa subtitling lakip ang:

  • Aegisub Advanced Subtitle Editor
  • Magbuhat sa Mga Subtitle sa AHD
  • DivXLand Media Subtitler
  • SubtitleMagbubuhat
  • Pag-edit sa subtitle
  • Editor sa Subtitle
  • Subtitle nga paghan-ay
  • Ang VisualSubSync
  • WinSubMux

Pipila sa Atong Malipayong Mga kliyente

Click Dinhi aron makita ang among lista sa kliyente

Andam na nga Magsugod?

Kanunay kami dinhi alang kanimo. Pakigsulti kanamo pinaagi sa email sa Paghubad@alsglobal.net o tawagi kami sa 1-800-951-5020 alang sa usa ka dali nga kinutlo. 

Gidawat NAMO ANG TANAN NGA DAKONG Kard nga CREDIT

Dali nga Quote