Serveis d'interpretació de la llengua de signes nord-americana

LLENGUA DE SIGNES AMERICANA

Llengua de signes americana als Estats Units

La llengua de signes nord-americana és una de les llengües de més ràpid creixement sol·licitades als Estats Units avui dia. La llengua de signes nord-americana, també coneguda com "ASL", és un llenguatge visual-espacial complex utilitzat per la comunitat de sords. És la llengua materna de molts homes i dones sords, així com d'alguns nens oients nascuts en famílies sordes. Els lingüistes de l'ASL adquireixen diverses certificacions mitjançant un procés educatiu i de prova específic. Les certificacions tenen 5 nivells específics basats en les proves i el nivell de domini desitjat. Els nivells estan escalats de l'1 al 5, sent 5 el nivell més avançat. Un altre tipus de certificació que existeix per separat de l'ASL s'anomena Certified Deaf Interpreter, "CDI". Els intèrprets del CDI són signants que són sords o parcialment sords. Passen per un procés educatiu, de proves i de certificació similar al que fan els intèrprets d'ASL.

Trets de la llengua de signes americana

ASL no comparteix similituds gramaticals amb l'anglès i no s'ha de considerar de cap manera com una forma trencada, mímica o gestual de l'anglès. Algunes persones han descrit l'ASL i altres llengües de signes com a llengües "gestuals". Això no és del tot correcte perquè els gestos amb les mans són només un component de l'ASL. Les característiques facials com el moviment de les celles i els moviments dels llavis i la boca, així com altres factors com l'orientació corporal també són importants en ASL, ja que formen una part crucial del sistema gramatical. A més, ASL fa ús de l'espai que envolta el signant per descriure llocs i persones que no hi són presents.

S'utilitza la llengua de signes nord-americana a tot el món?

Les llengües de signes es desenvolupen específiques per a les seves comunitats i no són universals. Per exemple, l'ASL als Estats Units és totalment diferent de la llengua de signes britànica tot i que tots dos països parlen anglès. Quan una persona sorda d'un altre país està en un intercanvi de vocabulari: invariablement apareixeran comentaris com ara, Com signes això Com signes que La majoria de llengües de signes es desenvolupen de manera independent i cada país té la seva pròpia llengua de signes, per tant, diversos països els signants no es poden comunicar fàcilment entre ells. A tot el món s'utilitzen almenys 121 tipus diferents de llengües de signes.

CART (Traducció en temps real d'accés a la comunicació)

La traducció instantània de la llengua parlada a text i es mostra en diverses formes. El text en anglès es produeix amb menys de dos segons de retard. Per exemple, un escriptor CART s'asseu al costat d'un estudiant a una aula i escolta el professor, transcrivint tot el que s'escolta, i el text en anglès es mostra a la pantalla de l'ordinador perquè l'estudiant pugui llegir.

CISTELL in situ per a reunions, classes, sessions de formació i esdeveniments especials.

CISTELL remot és exactament el mateix que CART in situ, excepte que el proveïdor es troba en una ubicació remota i escolta un esdeveniment mitjançant l'ús d'un telèfon o una connexió de veu sobre IP (VOIP).

veure Serveis ASL i CART per ciutat

Exemples de llengua de signes americana

Contacta'ns o truca'ns per descobrir com podem ajudar-te.

Els nostres Oficina corporativa

ACCEPTEM TOTES LES TARGETES DE CRÈDIT PRINCIPALS

Pressupost ràpid