МЕДЫЯ СЕРВІСНАЕ ОБЛАДНАННЕ
American Language Services (AML-Global) прадастаўляе ўсебаковыя медыя-паслугі з 1985 года. Эксперты-лінгвісты і вытворчыя групы працуюць з інавацыйнымі тэхналогіямі для стварэння высакаякасных відэаролікаў, сінхранізацыі і агучвання галасы.
Агучванне супраць дубляжу
У агучцы зыходны матэрыял можна пачуць пад нядаўна рэалізаваным аўдыё. Гэта часта называюць "ухіленнем" ад крыніцы. А дубляж - гэта поўная замена адной крыніцы гуку на іншую.
Інструменты гандлю
Выкарыстоўваючы нашу звышсучасную студыю відэавытворчасці, мы можам рэалізаваць агучку з сінхранізаванай вуснамі, вырабіць рэгіянальны дубляж і нават лакалізаваць ужо існуючую графіку для вашага праекта.
Асаблівасці нашай студыі гуказапісу:
- Мікрафоны Digi Design і Shure KSM27: Яны вырабляюць выразны, выразны агучванне галасоў.
- Папярэднія ўзмацняльнікі з убудаванымі працэсарамі эфектаў: Без гэтага нашы відэа былі б плоскімі і безжыццёвымі.
- Platinum Pro Tools: Гэта стандартная платформа лічбавага запісу.
- Ізаляцыйныя кабінкі Whisper Room: Яны гарантуюць дакладныя запісы.
Усе вытворчасці кантралююцца і распрацоўваюцца спецыялістамі галіны.
субтытры
Што такое субтытры?
Субтытры - гэта загалоўкі ў ніжняй частцы носьбіта, якія пераводзяць маўленне персанажаў у экранны тэкст. Гэты тэкст можна знайсці на ўсім, ад DVD-дыскаў да кабельнага тэлебачання.
AML-Global выкарыстоўвае найноўшае праграмнае забеспячэнне
Вам трэба ідэальнае спалучэнне рэдактараў, творчасці і перадавых тэхналогій, каб зрабіць субтытры правільна. На шчасце, гэта рэцэпт, пра які мы даведаліся даўно. З пункту гледжання тэхналогій неабходна выкарыстоўваць праграмнае забеспячэнне, якое дазваляе рэдагаваць мову, канвертаваць відэа і сціскаць відэа. Гэтыя інструменты падтрымкі працуюць у спалучэнні з пэўнымі носьбітамі інфармацыі і тэхнічнымі элементамі, якія вы патрабуеце.
Мы выкарыстоўваем мноства праграм для субтытраў, у тым ліку:
- Рэдактар пашыраных субтытраў Aegisub
- Вытворца субтытраў AHD
- Медыя субтытратар DivXLand
- Стваральнік субтытраў
- Рэдагаванне субтытраў
- Рэдактар субтытраў
- Семінар па субтытрах
- VisualSubSync
- WinSubMux
Некаторыя з нашых шчаслівых кліентаў
Клікніце тут каб убачыць спіс кліентаў
Гатовыя пачаць?
Мы заўсёды тут для вас. Звяжыцеся з намі па электроннай пошце Пераклад@alsglobal.net альбо патэлефануйце нам па нумары 1-800-951-5020 для хуткай рассылкі.