лістапада 2021

Вы ведаеце, што гэта сапраўдная справа, калі надыходзіць лістапад. Тэмпература паніжаецца, Дзень падзякі ўжо набліжаецца, святы хутка, а канец напружанага года, здаецца, не за гарамі. Але гэта зусім не так дрэнна. Сусветны дзень дабрыні, Дзень ветэранаў і, вядома, любімы многімі, Дзень падзякі — гэта дні, калі мы ўсе можам перадыхнуць, каб паразважаць і ацаніць людзей і жыццё вакол нас. Пры гэтым, вядома, будзьце асцярожныя з COVID-19!

Было даволі шмат «першых», якія адбыліся ў гэтым месяцы, калі справа даходзіць да сусветнай гісторыі. У лістападзе ў Бостане адкрылася першая медыцынская школа для жанчын. У ПАР упершыню прайшлі ўсерасавыя выбары. Брытанія, а дакладней Лондан, таксама была месцам, дзе была адкрыта першая электрыфікаваная падземная чыгунка. У гэтым месяцы таксама пачалася першая Опіумная вайна паміж Кітаем і Вялікабрытаніяй. Карл Стокс, мэр Кліўленда, штат Агаё, быў першым афраамерыканцам, які стаў мэрам у ЗША, а Л. Дуглас Уайлдэр стаў першым афраамерыканскім губернатарам у гісторыі ЗША, калі быў абраны губернатарам Вірджыніі. Ірландыя таксама атрымала сваю першую жанчыну-прэзідэнта, а Мэры Робінсан была абраная ў лістападзе 1990 года. Важныя падзеі адбыліся і ў галіне медыцыны, калі ў Вялікабрытаніі адбылося першае эксперыментальнае пераліванне крыві з выкарыстаннем дзвюх сабак. У лістападзе таксама адбылося адкрыццё рэнтгенаўскіх прамянёў Вільгельмам Рэнтгенам.

Іншыя першыя ўключаюць: першы нумар ст New York Weekly Journal, першы і адзіны палёт Говарда Х'юза на лятучай лодцы, першы транскантынентальны палёт праз Амерыку і першая ў свеце населеная касмічная капсула, запушчаная савецкай Расіяй. Прэзідэнт Франклін Д. Рузвельт быў абраны на чацвёрты тэрмін, перамогшы свайго тагачаснага суперніка Томаса Э. Дзьюі, і Бразілія таксама стала рэспублікай.

У лістападзе таксама адбыліся некаторыя буйныя палітычныя падзеі. Сярод іх — стварэнне Еўрапейскага саюза, незалежнасць Панамы, заканчэнне франка-іспанскай вайны (Пірэнэйскі дагавор) і стварэнне Корпуса марской пяхоты ЗША ў складзе ВМС ЗША.

Дні нараджэння вядомых людзей у лістападзе:

2 лістапада 1734 г.: Дэніэл Бун: Амерыканскі піянер і народны герой. Найбольш вядомы сваімі прыгодамі, якія зрабілі яго папулярным у Злучаных Штатах і Еўропе.

7 лістапада 1867 г.: Марыя Кюры: Вядомы польска-французскі фізік, адзін з найвялікшых і ўплывовых навукоўцаў усіх часоў. Кюры была першай жанчынай, якая атрымала Нобелеўскую прэмію, першай і адзінай жанчынай, якая атрымала яе двойчы, і адзіным чалавекам у гісторыі, які атрымаў яе ў дзвюх розных навуковых галінах. Яна найбольш вядомая сваімі даследаваннямі радыеактыўнасці.

9 лістапада 1934 года: Карл Саган: Амерыканскі астраном і важная фігура, калі справа даходзіць да навукі. Ён зрабіў вялікі ўклад у галіне пазаземнага жыцця і парніковага эфекту. Ён быў прыхільнікам ядзернага раззбраення і атрымаў заслугу за зборку першых фізічных паведамленняў, адпраўленых у космас.

15 лістапада 1887 г.: Джорджыя О'Кіф: Мастачка амерыканскага паходжання, вядомая як «Маці амерыканскага мадэрнізму». Яна найбольш вядомая сваім абстрактным мастацтвам, асабліва сваімі дзіўнымі буйнымі планамі кветак. О'Кіф таксама была вядомая сваімі пейзажамі Нью-Мексіка і нью-ёркскімі хмарачосамі.

Некалькі цікавых праектаў па перакладзе, перакладзе і медыя былі завершаны ў жніўні

Лістапад аказаўся для нашай кампаніі насычаным месяцам, насычаным цікавымі праектамі, складанымі тэрмінамі і разнастайнай працай. Нягледзячы на ​​​​тое, што COVID-19 усё яшчэ хаваецца, мы асвятлялі шырокі спектр работ у розных галінах і мовах.

Аддзел перакладчыкаў працягвае назіраць пастаяннае павелічэнне колькасці перакладу як на месцы, так і ў віртуальным, збольшага дзякуючы вакцыне супраць Covid і дзеючым правілам, якія прадухіляюць яе распаўсюджванне, і агульнаму ўпэўненасці бізнесу ў эканоміцы.

Наш аддзел перакладчыкаў прадаставіў 3 дні перакладу на японскую мову на месцы для агульнанацыянальнай кампаніі па вытворчасці мерапрыемстваў у спартыўнай індустрыі. Мы таксама прадаставілі 3 віртуальных турэцкіх сінхронных перакладчыкаў для 4 дзён онлайн-навучання паміж урадамі ЗША і Турцыі для буйнога ўрадавага агенцтва. Акрамя таго, мы прадаставілі 3 дні перакладу на рускую мову ў Фларыдзе для канферэнцыі, арганізаванай вядучым пастаўшчыком віртуальных мерапрыемстваў.

Мы паставілі кантонскі, мандарынскі і іспанскі пераклад на месцы, а таксама віртуальную амерыканскую мову жэстаў для 2-дзённай серыі сустрэч у буйным гатэлі Лас-Вегаса. Яшчэ адзін важны праект уключаў апрацоўку 3-дзённага перакладу на японскую мову для буйной навукова-даследчай кампаніі, якая працуе ў галіне геному чалавека і біялогіі. Мы таксама прадаставілі сертыфікаваны віртуальны дыстанцыйны пераклад на іспанскую мову для рэпарцёра суда па ўсёй краіне для серыі юрыдычных паказанняў. Акрамя таго, мы прадаставілі 3 віртуальных дыстанцыйных перакладчыкаў французскай мовы для 2-дзённага навучальнага вебінара ў галіне біябяспекі і бяспекі.

У мультымедыйнай сферы мы пачалі вялізны праект транскрыпцыі, перакладу і агучвання для Міністэрства абароны праз адну з нашых узаемных дзяржаўных НДА. Гэты праект уключае ў сябе 24 відэа для транскрыпцыі і перакладу на іспанскую, французскую і партугальскую мовы ЕС, з больш чым 13 гадзін аўдыё, з тэрмінам 5-6 тыдняў. Стандартная дастаўка такога памеру звычайна займае 12-14 тыдняў. Мы гатовы да гэтай праблемы і знаходзімся ў працэсе вытворчасці высакаякаснай працы ў гэты кароткі тэрмін.

Мы таксама працуем над важным праектам перакладу відэа і субтытраў на арабскую мову для буйнога Паўднёвага ўніверсітэта ў каардынацыі з іх кліентам, якім з'яўляецца амерыканскія ваенныя. Гэты праект прадугледжвае тэставанне і апрацоўку біялагічных, хімічных і небяспечных матэрыялаў.

Мы таксама запісалі некалькі інтэрв'ю для тэлевізійнай сеткі з іспанскай на англійскую. Для юрыдычнай фірмы штата Невада мы запісалі і сертыфікавалі чатыры гадзіны слуханняў з англійскай мовы на англійскую для іх маючага адбыцца выяўлення.

Наш аддзел перакладаў працягвае рэалізоўваць шматлікія і разнастайныя праекты для самых розных галін прамысловасці. Мы пераклалі 20,000 16,000 слоў пагадненняў аб клінічных даследаваннях на японскую мову для адной з найбуйнейшых і вядомых у свеце фармацэўтычных і медыцынскіх кампаній. Мы таксама пераклалі 25,000 XNUMX слоў на экранных гульнявых праектах у каардынацыі з прадзюсарскай кампаніяй, якая атрымала прэмію "Эмі", на французскую, нямецкую, іспанскую і бразільскую партугальскую. Для Амерыканскага Чырвонага Крыжа мы з вялікай хуткасцю пераклалі на іспанскую мову план дзеянняў аб стыхійных бедствах на XNUMX XNUMX чалавек.

Акрамя таго, для буйнога пастаўшчыка міжнародных юрыдычных паслуг мы пераклалі позву і скаргу аб юрыдычнай справе з 25,000 25,000 слоў на грэчаскую для Грэцыі і на спрошчаную кітайскую для Кітая. Наша праца ў галіне медыцыны працягваецца, бо мы пераклалі на венгерскую і славенскую мовы кіраўніцтва па візуалізацыі медыцынскіх прыбораў з 240,000 XNUMX слоў. Акрамя таго, мы пераклалі XNUMX XNUMX слоў медыцынскай інфармацыі, звязанай са шматлікімі захворваннямі, на французскую, бразільскую партугальскую і іспанскую мовы ЕС для праекта з удзелам Міністэрства абароны і адной з найбуйнейшых дзяржаўных кансалтынгавых кампаній.

AML-Global вытрымлівае час на аказанне паслуг па перакладзе, перакладзе, транскрыпцыі і медыя-паслугах прыватнай прамысловасці, ураду на ўсіх узроўнях, адукацыйным і некамерцыйным арганізацыям. Нашы тысячы лінгвістаў па ўсім свеце і каманды адданых прафесіяналаў гатовы служыць.

Патэлефануйце нам зараз: 1-800-951-5020, Напішыце нам па адрасе translation@alsglobal.net Для атрымання дадатковай інфармацыі наведайце наш вэб-сайт https://www.alsglobal.net альбо для цытаты перайдзіце на http://alsglobal.net/quick-quote.php і мы адкажам аператыўна.

Мы прымаем усе асноўныя крэдытныя карты

Хуткая цытата