CALL

800-951-5020

 -  Avail 24-7

30+ years of expertise bridging language barriers. working with the world's top companies at the "speed of business"

Governmental translations

 

The field of translation has changed in past decade. Where once the best practice was to do a “back-to-English” translation, today promising practices emphasize a conceptual translation to ensure that messages are culturally and linguistically appropriate.

 

Accurate translation, cost effectiveness and consistency are a priority for both federal government agencies that communicate worldwide, as well as local government offices that want to reach speakers of other languages. A single government project may involve language combinations and software programs that require a multitude of technical skills.

 

What Consist of Governmental Translation?

 

Translation and interpreting play an important role for Governmental purposes such as international politics and political relations. Governmental translations cover a wide range of genres, from documents for parliamentary hearings to weekly bulletins.

 

There may be specific requirements for each type of document and translators have to use databases, glossaries, previous documents, etc.

 

AML-Global can get your legal document translated into over 230 language options. We've translated thousands of documents, including legal medical and governmental.

 

Choosing the right translator for Legal or Governmental Documents

 

The translator’s level of qualification, specialization, standard of general education, and relevant experience should be appropriate to the complexity of the text and the specialist nature of the text

                                                              

The translator can ideally be certified by American Translators Association (ATA) which has a translation certification exam, Code of Ethics and disciplinary power over its members. If it is a language for which there are no certified translators, it is advisable to find someone who is an ATA member.

 

In general, the best result is obtained if the chosen translator’s native language is the target language (the language that the material will be translated into).

 

AML-Global has vast experience in dealing with all facets of government translation services. We have worked with top federal agencies, including The United States Department of Justice, City of Los Angeles Housing Authority, and Homeland Security. We have also worked with many state and local governments to fulfill their translation needs.

 

American Language Services stands the test of time in providing voice over, translation, interpretation, transcription and media services to private industry, government at all levels, and educational and non-profit organizations. Our thousands of linguists around the world and teams of dedicated professionals are ready to serve.

 

Call Us Now: 1-800-951-5020 for further information or a quick quotation for your next project.

                                                                     

– See more at: http://alsglobal.net/